Beispiele für die Verwendung von "compiles" im Englischen mit Übersetzung "собирать"

<>
The Statistics Division disseminates the data it compiles in its printed publications and electronic outputs as well as on the Internet. Статистический отдел распространяет собираемые данные в виде печатных изданий и материалов в электронных форматах, а также в Интернете.
Educator Roy Gould and researcher Curtis Wong show a sneak preview of Microsoftв ™s WorldWide Telescope, which compiles images from telescopes and satellites to build a comprehensive, interactive view of our universe. Преподаватель Рой Гулд и исследователь Кёртис Вонг устраивают предварительный показ Всемирного Телескопа Microsoft, который собирает изображения с телескопов и спутников, чтобы создать всеобъемлющий, интерактивный обзор нашей вселенной.
The Census Bureau compiles import and export statistics from information collected by the United States Customs Service at more than 400 ports of entry and exit in the United States, Puerto Rico, and the U.S. Virgin Islands. Бюро переписей рассчитывает статистику импорта и экспорта на основе информации, собираемой Таможенной службой Соединенных Штатов в более чем 400 портах прибытия и отхода в Соединенных Штатах, Пуэрто-Рико и Виргинских Островах США.
I have compiled information into this data node for you to assimilate. Я собрала информацию в этом узле обработки данных, чтобы ты ее ассимилировал.
Compile, maintain and disseminate key statistics on the operation of the housing sector; собирать, обновлять и распространять ключевые статистические данные о деятельности в жилищном секторе;
We compiled all the information about where the Native Americans were, the Lenape. Мы собрали все информацию о месте нахождения коренных американцев - племени ленапе.
The base cation emission data should be compiled and used with the atmospheric dispersion models. Данные о выбросах катионов оснований следует собирать и использовать в сочетании с моделями атмосферной дисперсии.
If you compile all your recipients in the default address lists, those lists could become quite large. Если собрать сведения обо всех получателях в списки адресов по умолчанию, они могут стать очень большими.
Information about names, ranks and unit numbers was mostly compiled afterwards with the help of other sources. Информация о фамилиях, званиях и номерах подразделений была в основном собрана позднее при содействии других источников.
The Committee also requested the Secretariat to compile and index its concluding comments, for use as reference material. Комитет также просил Секретариат собрать воедино и проиндексировать его заключительные замечания, с тем чтобы их можно было использовать в качестве справочного материала.
We scraped like 1,000 studies from PubMed, the biomedical database, and we compiled them and graded them all. Мы прошерстили около 1 000 исследований на PubMed и в биомедицинских базах данных, и мы их собрали и оценили каждый из них.
FxPro has compiled a comprehensive library of pre-built, back-tested EAs designed to optimise our clients’ trading performance. FxPro собрал обширную библиотеку готовых, протестированных ТС, предназначенных для более эффективной торговли наших клиентов.
In particular, we must ensure that free access is provided to the information compiled by researchers deciphering the genetic code. В частности, мы должны обеспечить свободный доступ к информации, собираемой исследователями, которые занимаются расшифровкой генетического кода.
They helped Governments collect and analyse data from multiple sources, compile tables of education indicators, and write and publish country reports. Они помогали правительствам собирать и анализировать данные, поступавшие из многочисленных источников, составлять таблицы показателей в области образования, готовить и публиковать страновые доклады.
A CD-ROM was produced, compiling in electronic form all the issues of the Journal published over the past 20 years. Был выпущен компакт-диск, на котором в электронной форме собраны все выпуски журнала за прошедшие 20 лет.
Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Secretariat was still compiling additional information. Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что Секретариат все еще собирает дополнительную информацию.
In addition, her Ministry intended to carry out a similar exercise in other areas, regularly compiling data and disaggregating them by gender. Кроме того, ее министерство намерено провести аналогичное мероприятие в других сферах, собирая регулярно данные и дезагрегируя их по признаку пола.
The Committee recommends that Aruba compile data, including sex disaggregated data, on prostitution and trafficking and include such information in its next report. Комитет рекомендует Арубе собирать данные, в том числе дезагрегированные по признаку пола, о проституции и торговле людьми и включить такую информацию в ее следующий доклад.
Definition of the role of the Agency, acquisition of information compiled by the Production Promotion Corporation (CORFO) and formulation of a work plan; Определение роли Агентства, получение информации, собранной Корпорацией по развитию промышленного производства (КОРФО), и составление плана работы;
On 2 May 1996, the High Court accepted the documentation compiled by the author in custody as an application for special leave to appeal. 2 мая 1996 года Высокий суд принял собранную находящимся под стражей автором документацию для получения особого разрешении на подачу апелляции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!