Verwendungsbeispiele von "complements" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
With all my humbleness I recieve those complements. Со всей скромностью я приму благодарность.
Now, let’s find a color scheme that complements the background. Теперь давайте найдем для фона подходящую цветовую схему.
Did you ever notice how it complements the birthmark on your wrist? А ты заметила, как он похож на твое родимое пятно на запястье?
We expect and hope to inherit from the ICTR a legacy that complements our efforts. Мы ожидаем и надеемся, что МУТР оставит нам наследие, которое упрочит наши усилия.
The Expert Meeting had also considered complements to finance, such as leasing and loan and mutual guarantee schemes. Участники Совещания экспертов рассмотрели также дополнительные по отношению к финансированию элементы, такие, как лизинг и системы гарантирования займов и взаимного страхования.
In this capacity, Turkey complements and contributes to a unique transitional passage between otherwise difficult regions, for it signifies centuries-old co-existence and adjustment. В этом смысле Турция является уникальным связующим звеном между регионами, которым в противном случае было бы трудно договориться. Турция символизирует собой вековые традиции сосуществования и компромисса.
This complements advocacy work undertaken with Special Olympics, Save the Children and Operation Smile, following the 2006 adoption of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Это послужило дополнительным вкладом в информационно-просветительскую деятельность, проводимую совместно с организацией «Спешиал Олимпикс», «Спасите детей» и «Оперейшн Смайл» после принятия в 2006 году Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов.
UNCTAD complements this activity through the provision of advance workshops and seminars to help developing and least developed countries to prepare for and obtain maximum benefit from the self assessment workshops. ЮНКТАД подкрепляет эту деятельность посредством организации предварительных рабочих совещаний и семинаров, чтобы помочь развивающимся и наименее развитым странам подготовиться к рабочим совещаниям по самооценке и получить от них максимальную пользу.
Where feasible, each bank complements the regulatory minimum requirements for identifying its clients in its internal regulations, including rules for control and prevention of money laundering and financing of terrorism, approved by the Financial Intelligence Agency. Каждый банк, когда это было возможно, включал минимальные законодательные положения относительно установления личности своих клиентов в свои внутренние правила, в том числе в правила, касающееся контроля и предотвращения отмывания денег и финансирования терроризма, утвержденные Службой финансовой разведки.
The online promotion of tourism niches by developing countries complements the product offer of online travel distributors from developed countries, which often promote " static " packages (versus dynamic packages that allow consumers to customize their travel) and international hotel chains in developing countries. Освоение ниш туристического рынка развивающимися странами с помощью Интернета пополняет набор продукции, предлагаемой агентами по продаже сетевых услуг путешествий из развитых стран, которые во многих случаях используют " статичные пакеты " (в отличие от динамичных пакетов, позволяющих потребителям увязать путешествия со своими конкретными потребностями) и международные гостиничные сети в развивающихся странах.
The Permanent Mission of the Union of Myanmar to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva presents it complements to the secretariat of the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights and has the honour to enclose herewith a copy of a memorandum concerning the situation of human rights in Myanmar. Постоянное представительство Союза Мьянма при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве свидетельствует свое уважение секретариату пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека и имеет честь препроводить вместе с настоящей нотой копию меморандума о положении в области прав человека в Мьянме *.
The Permanent Delegation of the United States of America to the Conference on Disarmament presents its complements to the Secretary-General of the Conference on Disarmament at the United Nations Office in Geneva, and has the honor to submit the United States'paper on the draft “Treaty on Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space and the Threat of Use of Force against Outer Space Objects (PPWT),” as contained in document CD/1839 of 29 February 2008. Постоянная делегация Соединенных Штатов Америки при Конференции по разоружению свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю Конференции по разоружению в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и имеет честь представить документ Соединенных Штатов по проекту " Договора о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве, применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов (ДПРОК) ", как содержится в документе CD/1839 от 29 февраля 2008 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!