Ejemplos de uso de "consumer production company" en inglés con traducción al ruso

<>
For the story to be believed, the film project was reported on in specialist magazines, press conferences were organised, and the fictitious production company had a real office. Чтобы легенда была достоверной, в специализированных журналах писалось о проекте фильма , устраивались пресс-конференции, вымышленная производственная компания имела реальный офис.
Advertiser, promoter and/or production company is responsible for securing and ensuring they have all necessary rights (e.g. public performance, music licensing rights, and other publicity rights) to legally broadcast the live stream on YouTube. Рекламодатели, промоутеры и/или издатели отвечают за обеспечение безопасности и обязаны обладать всеми необходимыми правами (включая права на публичное исполнение, правами на лицензирование музыки и другими правами на гласность) для трансляции содержания в прямом эфире на YouTube в полном соответствии с законами.
Microsoft Dynamics AX is not limited to handling only one production company and several sales companies. Функциональность Microsoft Dynamics AX и не ограничиваются только одной производственной и несколькими торговыми компаниями.
The items that a production company would typically want to make configurable with the Product Builder, that is, configurable as an integrated part of the sales, purchase or production process, are those items that are sold and made to order. Номенклатуры, которые производственная компания обычно хочет видеть настраиваемыми с Конфигуратор продукции, то есть возможность настройки должна быть неотъемлемой частью процесса продажи, покупки или производства — те номенклатуры, которые продаются и создаются на заказ.
The production company then enters into licence agreements with distributors in multiple countries who agree to pay “advance guarantees” against royalties upon completion and delivery of the picture. После этого производственная компания заключает лицензионные соглашения с дистрибьюторами в ряде стран, которые соглашаются после завершения съемок и получения ими кинофильма произвести " авансовые гарантийные платежи " в счет своих лицензионных платежей.
The production company obtains a loan from Bank D secured by the copyright, service contracts and all revenues earned from exploitation of the motion picture. Производственная компания получает в Банке D кредит, обеспеченный имеющимися у нее авторскими правами, контрактами на услуги и всеми доходами от проката кинофильма.
The Committee also considered a request for guidance, received via letter dated 28 July 2006 from the Special Representative for Liberia, from a French film production company seeking to import dummy weapons, demilitarized weapons, blank ammunition and special effects equipment into Liberia, in order to be able to shoot a feature film on location in the country. Комитет также рассмотрел полученный в письме Специального представителя по Либерии от 28 июля 2006 года запрос французской кинематографической компании, которая просила представить указания в связи с ее намерением импортировать бутафорское оружие, оружие, приведенное в состояние, не пригодное для использования, холостые боеприпасы и специальные технические средства в Либерию, с тем чтобы снять художественный фильм в этой стране.
For each licence, the production Company D, Bank D and Licensee enter into an “Acknowledgement and Assignment” agreement under which the Licensee acknowledges the prior security right of Bank D and the assignment of its royalty payments to Bank D, while Bank D agrees that in case of enforcement it will not terminate the licence so long as Licensee makes payments and otherwise abides by the licence. В отношении каждой лицензии производственная Компания D, Банк D и лицензиат подписывают соглашение " о признании и переуступке ", в соответствии с которым лицензиат признает возникшее ранее обеспечительное право Банка D и переуступку своих лицензионных платежей Банку D, а Банк D, со своей стороны, соглашается в случае принудительного исполнения не аннулировать лицензию при условии, что лицензиат будет производить необходимые платежи и соблюдать остальные условия лицензии.
They largely determine what is available commercially, and at what price, in the way of consumer goods, production inputs, capital goods, and technologies. Именно они во многом определяют предлагаемый к продаже ассортимент потребительских товаров, товаров производственного назначения, капитального оборудования и технологий, а также цены на них.
Direct marketing of products presents the following benefits to the farmer: decreased risk, direct consumer contacts, production of specialized products and the promotion of regional identity. Сбыт товара без посредников дает фермерам следующие преимущества: снижение степени риска, установление прямых контактов с потребителями, налаживание производства специализированной продукции и реклама местных изделий.
Through its Cleaner Production Program, the company works with NGOs in Bangladesh and China to implement cost-saving improvements that reduce their fabric mills’ impact on local water quality. В рамках своей программы более чистого производства компания работает с НПО в Бангладеш и Китае с целю осуществления экономии, что позволяет им снизить влияние их предприятий по производству тканей на качество местной воды.
One early example of biopharming was the production by the biotech company Ventria Bioscience of rice that contained two human proteins, lactoferrin and lysozyme. Одним из первых примеров биофарминга был урожай риса от биотехнологической компании Ventria Bioscience, который содержал два человеческих белка: лактоферрин и лизоцим.
In the production department of a company, a special operation is performed, which is very strenuous on the workers. В производственном отделе компании выполняется специальная операция, которая требует большого напряжения со стороны работников.
Compliance with quality standards is becoming more and more important, especially where production is associated with a company or brand name. Соблюдение стандартов качества приобретает все более важное значение, особенно когда продукция ассоциируется с названием компании или с известным товарным знаком.
Because the operational budget is set by Shell, and because the NNPC is plagued by corruption and lacks the expertise to verify production claims, the operating company has a powerful incentive to inflate costs. Из-за того что смету расходов на эксплуатацию составляет Shell, а ННКН погряз в коррупции и не имеет опыта для проверки заявленных затрат, у компании есть все веские стимулы раздувать издержки.
In our example, the government would pay a subsidy of $0.10/kilowatt-hour to the solar-power plant to make up the difference between the consumer price of $0.06 and the production cost of $0.16. В нашем примере государство должно выплачивать субсидию 0,10 доллара/киловатт-час солнечной электростанции, чтобы устранить разницу между потребительской ценой в 0,06 доллара и стоимостью производства в 0,16 доллара.
You can set up production control parameters per company, or you can set site-specific parameters by using the following forms: Можно настроить параметры управления производством для каждой компании или задать параметры для определенного сайта, используя следующие формы.
Other facilities and equipment declared by Iraq in connection with its biological weapons programme that had not been directly involved in biological weapons research and production, including the Al-Kindi Company, the Amiriyah Serum and Vaccine Institute, the Rasheed Hospital, the State Establishment for Heavy Engineering Enterprises and the Nasser State Establishment were not designated for destruction, but placed under monitoring. Другие объекты и оборудование, заявленные Ираком в связи с программой биологического оружия, которые не имели прямого отношения к исследованиям и производству биологического оружия, включая компанию «Эль-Кинди», Амирийский институт сыворотки и вакцин, больницу «Рашид», Государственное предприятие тяжелого машиностроения и Государственное предприятие «Нассер», не было сочтено необходимым уничтожать, и они были поставлены под наблюдение.
Though lower oil prices depress consumer prices, they should boost production and overall GDP. Хотя снижение цен на нефть уменьшает потребительские цены, они должны увеличить производство и ВВП в целом.
However, when issuing a certificate of origin, cross checking with capacity and production reports belonging to that company may be another way. Вместе с тем еще одним вариантом может быть проверка, при выдаче сертификата происхождения, отчетности соответствующей компании об имеющихся у нее мощностях и объемах производства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.