Ejemplos de uso de "controller management interface" en inglés con traducción al ruso

<>
A site mailbox is functionally comprised of SharePoint 2013 site membership (owners and members), shared storage through an Exchange 2016 mailbox for email messages and a SharePoint 2013 site for documents, and a management interface that addresses provisioning and lifecycle needs. Для работы почтового ящика сайта требуется членство на сайте SharePoint 2013 (владельцы и участники), общее хранилище в форме почтового ящика Exchange 2016 для электронной почты, сайт SharePoint 2013 для документов и интерфейс управления.
Exchange Server 2010 requires the HTTP Activation be installed for the Web management interface to function. Необходимо установить компонент «Активация через HTTP», чтобы обеспечить работу веб-интерфейса управления Exchange Server 2010.
In Exchange Server 2016, the Exchange admin center is the primary management interface for Exchange. В Exchange Server 2016 основным интерфейсом управления Exchange является Центр администрирования Exchange.
Describes how to access and navigate through the Exchange admin center (EAC) management interface in order to manage your EOP service. В этом разделе рассказывается, как получить доступ к интерфейсу управления Центра администрирования Exchange и выполнять навигацию в нем, чтобы управлять службой EOP.
Also, if you move the WID primary role to a secondary node, you cannot manage application groups using the AD FS management user interface. Кроме того, при перемещении основной роли WID на дополнительный узел невозможно управлять группами приложений с помощью пользовательского интерфейса управления AD FS.
Use the SMIMEConfig cmdlet to manage this feature through the Exchange Management Shell interface. Для управления этой функцией в интерфейсе командной консоли Exchange используйте командлет SMIMEConfig.
Addressed issue where Open Mobile Alliance (OMA) Device Management (DM) uses the wrong interface to index the on-demand APN. Устранена проблема, при которой управление устройствами (DM) Open Mobile Alliance (OMA) использует неверный интерфейс для индексации APN по требованию.
However, OIOS did not find any controls to prevent double uploading of data in the Investment Management Service's general ledger interface. Однако УСВН не обнаружило никаких мер контроля, предотвращающих двойной ввод данных в интерфейс общей бухгалтерской книги Службы управления инвестициями.
This is the case with the Participation, Entitlements and Client Services Section in New York (formerly the Pension Entitlements Section), by far the largest section of the Fund, where recent process improvements have yielded productivity gains and where further gains are expected once computerization of manual work-types and the Integrated Management Information System (IMIS) interface, all part of the information technology re-engineering project, are fully operational. Примером здесь может служить Секция по вопросам участия, пособий и обслуживания клиентов в Нью-Йорке (бывшая Секция пенсионных пособий), на сегодняшний день самая крупная в Фонде, где рост производительности, обеспеченный за счет совершенствования методов работы, будет продолжаться по мере компьютеризации выполняемой вручную работы и подключения к Комплексной системе управленческой информации (ИМИС) в рамках проекта по перестройке и реорганизации деятельности в области информационных технологий.
While the Integrated Management Information System (IMIS) interface with Pension Fund systems is scheduled for completion for the United Nations in New York (excluding UNDP and UNICEF) in late 2003, enhancements will almost certainly be required because of the magnitude of this project. Хотя работу по сопряжению ИМИС с системами Пенсионного фонда планируется завершить в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке (за исключением ПРООН и ЮНИСЕФ) в конце 2003 года, в связи с осуществлением этого крупномасштабного проекта, по всей вероятности, потребуется предусмотреть существенные улучшения.
The Special Representative normally attends the meetings of the Board of Trustees, arranges panels to recommend a Director for the appointment by the Secretary-General and facilitates actions by the Office of the Controller and the Office of Human Resources Management in support of INSTRAW. Как правило, Специальный представитель участвует в заседаниях Совета попечителей и проводит рабочие совещания, с тем чтобы рекомендовать кандидатуру директора для его назначения Генеральным секретарем, а также содействует деятельности Управления контролера и Управления людских ресурсов в поддержку МУНИУЖ.
If you are using warehouse management and the Kewill ClipperShip software interface, the following additional information is updated in Microsoft Dynamics AX 2012: Если используется система управления складом и интерфейс программного обеспечения Kewill ClipperShip, в Microsoft Dynamics AX 2012 обновляется следующая дополнительная информация:
In September 2001, the Controller of Customs announced new procedures for the management of cargo at three major airports. В сентябре 2001 года Контролер таможни заявил о новых процедурах обработки грузов в трех главных аэропортах.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Win32_NetworkAdapter Microsoft Windows® Management Instrumentation (WMI) class for all network interface cards (NIC) that are bound to the TCP/IP protocol. Средство анализа Microsoft Exchange Server запрашивает класс Win32_NetworkAdapter инструментария WMI для определения всех сетевых интерфейсных плат, связанных с протоколом TCP/IP.
The Exchange Management Shell is a Windows PowerShell-based command-line interface. Командная консоль Exchange — это интерфейс командной строки, основанный на Windows PowerShell.
The Assistant Secretary-General, Controller, is accountable to the Under-Secretary-General for Management. Помощник Генерального секретаря, Контролер подотчетен заместителю Генерального секретаря по вопросам управления.
The new Controller and Director of the Division of Financial and Supply Management commented initially on follow-up to the External Audit recommendations contained in the document: Measures taken or proposed in response to the recommendations of the Board of Auditors for the year ended 31 December 2001. Новый контролер и директор Отдела финансового управления и управления поставками выступил с предварительными замечаниями по поводу выполнения рекомендаций внешнего ревизора, содержащихся в документе " Меры, принятые или предложенные в ответ на рекомендации, содержащиеся в докладе Комиссии ревизоров за год, завершившийся 31 декабря 2001 года ".
Involving risk assessment, environmental management, productive livelihoods and the realization of development, it is often a critical interface between urban and rural landscapes where natural resources are under greatest threat from growth and development. Будучи связанным с оценкой риска, экологическим менеджментом, средствами жизни, зарабатываемыми трудом, и реализацией процесса развития, оно нередко выступает в роли важнейшего средства сопряжения городских и сельских ландшафтов, где природные ресурсы подвергаются самой сильной угрозе вследствие роста и развития.
Improved the reliability of mobile device management (MDM) disenrollment, Distributed Component Object Model (DCOM), Peripheral Component Interface and PowerShell. Повышена стабильность отмены регистрации в системе управления мобильными устройствами (MDM), модели DCOM, интерфейса периферийных компонентов и PowerShell.
Budgeting in the United Nations (by Mr. Jun Yamazaki, Assistant Secretary-General, Controller); and Enterprise resource planning (ERP) (by Ms. Angela Kane, Under-Secretary-General for Management, and Mr. Paul van Essche, Director, Enterprise Resource Planning Project). Составление бюджета в Организации Объединенных Наций (г-н Юн Ямадзаки, помощник Генерального секретаря, Контролер); и Общеорганизационное планирование ресурсов (ОПР) (г-жа Ангела Кане, заместитель Генерального секретаря по вопросам управления; и г-н Пауль ван Эсхе, Директор, Проект по общеорганизационному планированию ресурсов).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.