Beispiele für die Verwendung von "correlated" im Englischen
Übersetzungen:
alle158
коррелировать52
коррелироваться7
соотносить3
скоррелировать1
andere Übersetzungen95
Guilt, inversely correlated with those things.
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
It's when people's fortunes are correlated.
Это происходит, когда благополучие людей взаимозависимо.
education and health, for example, are strongly correlated:
образование и здоровье, например, очень тесно связаны:
Blood pressure is also correlated with temperature and atmospheric pressure.
Имеет место также корреляция кровяного давления с температурой и атмосферным давлением.
The run status should be correlated between ad, ad set and campaign.
Статусы показа рекламы, группы объявлений и кампании должны совпадать.
Any financially literate fund manager knows that risk and return are positively correlated.
Любой финансово грамотный фондовый менеджер знает, что риск и возврат связаны непосредственно.
Everyone knows that implied volatility and stock returns tend to be negatively correlated.
Все знают, что вмененная волатильность и цены акций имеют отрицательную корреляцию.
Furthermore, the survey showed that declining trust was strongly correlated with financial behavior.
Более того, опросы показали, что снижение доверия находится в сильной зависимости от финансового поведения.
Shame is highly, highly correlated with addiction, depression, violence, aggression, bullying, suicide, eating disorders.
Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания.
As a result, fame could be negatively, not positively, correlated with long-run accuracy.
В результате, слава может отрицательно, а не положительно, сказываться на долгосрочной правильности мнений.
Sulphur deposition was also correlated in all four models with high or increasing defoliation.
Во всех четырех моделях также была установлена зависимость между осаждениями серы и высокой или возрастающей дефолиацией.
The first is to observe that this error is correlated with the boom-bust cycle.
Первый - наблюдать, чтобы это ошибка была взаимосвязана с циклом экономического подъема-спада.
"I expect we'll find several different neural activity patterns to be correlated with consciousness."
«Полагаю, мы сможем найти еще несколько моделей нейронной активности, связанных с сознанием».
Annex 11- A general illustration for principal passing beam and beam contributors and correlated light source options "
Приложение 11- Общая иллюстрация главного пучка ближнего света с указанием других составляющих пучка и вариантов корреляции источников света "
Because, as the World Economic Forum noted, smaller gender gaps are directly correlated with increased economic competitiveness.
По мнению Международного Экономического Форума разрыв между полами напрямую связан с выросшей конкурентоспособностью на рынке.
“What’s really going on is things are becoming more correlated with each other,” Lloyd recalls realizing.
«Что происходит на самом деле? Вещи становятся более взаимосвязанными.
As Lloyd put it: “The present can be defined by the process of becoming correlated with our surroundings.”
Как отмечает Ллойд, «настоящее можно охарактеризовать как процесс установления корреляций с нашим окружением».
Thus, while economic power is not a prerequisite to Olympic power, multipolarity in sports remains positively correlated with it.
Таким образом, хотя экономическая мощь и не является обязательным условием олимпийской мощи, многополярность в спорте несомненно связана с ней.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung