Beispiele für die Verwendung von "corrupt" im Englischen
Übersetzungen:
alle1047
коррумпировать343
коррумпированный323
повреждать120
продажный23
развращать18
поврежденный13
испортить7
испорченный4
повреждение2
портить1
andere Übersetzungen193
- NYT headline: “An Afghan Quandary: Fighting Corruption With Corrupt Officials.”
- Заголовок в The New York Times: «Афганский тупик: С коррупцией борются чиновники-коррупционеры».
In 1998, the United States adopted the International Anti-Bribery and Fair Competition Act, which amended the Foreign Corrupt Practices Act to implement the OECD Convention.
В 1998 году в Соединенных Штатах Америки был принят между-народный закон о борьбе со взяточничеством и честной конкуренции, изменивший закон о борьбе с практикой коррупции за границей в целях осуще-ствления Конвенции ОЭСР.
Looting and illegal toll-raising by hungry security forces, extortion of pay-offs and other corrupt payments jeopardize any remaining prospect for economic stabilization and will discourage capital inflow by private foreign investors.
Грабежи и незаконные поборы, практикуемые оказавшимися на голодном пайке сотрудниками сил безопасности, вымогательство взяток и других незаконных платежей ставят под угрозу какие-то еще сохраняющиеся надежды на экономическую стабилизацию и не благоприятствуют притоку капитала со стороны частных зарубежных инвесторов.
Addressing electoral corruption as a challenge to the promotion of democracy, human rights and the rule of law, Mr. Palan Mulonda offered a critical analysis of electoral corrupt practices and abuse of authority using a Zambian case study which centred on a parliamentary election petition.
Остановившись на коррупции в избирательной системе как препятствии на пути поощрения демократии, прав человека и господства права, г-н Палан Мулонда предложил критический анализ коррупционной практики и злоупотреблений полномочиями в ходе выборов на примере странового исследования по Замбии, посвященного обжалованию результатов парламентских выборов.
India’s tax-paying salaried classes and even the poor initially welcomed the policy enthusiastically, viewing it as sweet revenge against tax evaders who had stowed away their ill-gotten gains; they reveled in anecdotes of corrupt officials burning bags of cash or throwing money into India’s rivers.
Индийцы, которые получают белые зарплаты и платят налоги, а также беднота сначала с энтузиазмом отнеслись к этой мере. Они восприняли её как сладкую месть против тех, кто уклоняется от налогов и утаивает незаконные доходы, и стали упиваться анекдотами о чиновниках-коррупционерах, сжигающих мешки с наличными или выбрасывающих деньги в индийские реки.
With regard to corporate criminal liability, the United States reported that the Foreign Corrupt Practices Act provided for penalties against any corporation, partnership, association, joint stock company, business trust, unincorporated organization or sole proprietorship.
Что касается корпоративной уголовной ответ-ственности, то в законе о борьбе с практикой коррупции за границей предусматривается возмож-ность применения санкций в отношении любой корпорации, товарищества, ассоциации, акционер-ной компании, делового траста, неакционерной организации либо единоличного владения.
In the 19th century, it was a corrupt politician.
В 19 веке, этим словом называли корумпированного политика.
we know which countries are more corrupt than others.
мы знаем, в каких странах коррупция развита больше, чем в других.
Even with America’s corrupt politics, the voters’ views still matter.
И даже несмотря на коррумпированность американской политики, взгляды избирателей по-прежнему имеют значение.
A Peruvian survey revealed that the judiciary was the most corrupt institution.
Опрос в Перу показал, что правосудие является самым корумпированным учреждением.
"I believe you are not corrupt only because you are my son!"
"Я верю, что ты не коррупционер, только потому, что ты мой сын".
This kind of corrupt behavior earned Tsang a disgraceful exit from government.
Этим видом коррупционного поведения Цанг заработал себе позорный выход из правительства.
the purpose is simply to generate corrupt revenues for top Kremlin officials.
ее целью является создание источников дохода для высокопоставленных кремлевских чиновников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung