Beispiele für die Verwendung von "counterparts" im Englischen

<>
Their U.S. counterparts have also responded cautiously. Их американские коллеги также реагируют весьма осторожно и сдержанно.
U.S. mechanized vehicles are also superior to their Russian counterparts. Кроме того, американские боевые машины пехоты превосходят российские аналоги.
As the New Year begins, the US continues to race ahead of its rich-country counterparts. В начале нового года Соединенные Штаты продолжают идти впереди своих богатых стран-копий.
But in a new version of Spy vs. Spy, the only thing the Russians may have done is help keep their FBI counterparts in business by supplying them with some welcome work. Но в новой версии противостояния разведок и контрразведок единственное, что сделали русские, это обеспечили своим контрпартнерам из ФБР занятие по душе и по профилю, дав им приятную работу.
Lung cancer cells that are resistant to the chemotherapy gemcitabine are less proliferative, invasive, and motile than their drug-sensitive counterparts. Клетки рака легких, которые имеют сопротивляемость к химиотерапии гемцитабином, обладают меньшей способностью к распространению, ивазивности и способностью к передвижению, чем их чувствительные к лекарствам дубликаты.
His counterparts in Europe and Japan should follow suit. Его коллеги в Европе и Японии должны последовать этому примеру.
UK 2-year yields are now 59 basis points above their German counterparts. Доходность 2-летних бумаг Великобритании сейчас на 59 базисных пункта превышает доходность своих аналогов Германии.
Jerusalem will be divided, Palestinian refugees will not return to their ancestral homes, and Jewish settlements in the West Bank will, like their Gaza counterparts, be dismantled or (inconceivably) left to fend for themselves. Иерусалим будет разделен, палестинские беженцы не вернутся в свои родовые поместья, а еврейские поселения на Западном берегу, как и их копии в Газе, будут демонтированы, или (что немыслимо) им самим предоставят заботиться о себе.
And I was not alone: My Irish counterparts agreed. И я не был одинок: мои ирландские коллеги согласились со мной.
Moreover, antioxidant supplements in pills are synthetic and biochemically unbalanced compared to their naturally occurring counterparts. Более того, антиоксидантные добавки в составе препаратов имеют синтетическую природу и биохимически не сбалансированы, в отличие от их природных аналогов.
As a result, passive search instances no longer need to coordinate with their active counterparts to perform index updates, and bandwidth requirements between the active copy and a passive copy have been reduced by 40% compared to previous versions of Exchange. В результате этого больше не требуется координация действий между пассивными и активными экземплярами службы поиска для обновления индексов, а требования к пропускной способности между активными и пассивными копиями сократились на 40 % по сравнению с предыдущими версиями Exchange.
His Palestinian counterparts are hardly in a better position. Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении.
Their clunky Soviet counterparts carried only three missiles each, and usually had to surface in order to fire. Их громыхающие советские аналоги несли на борту лишь по три ракеты, и для производства пуска обычно должны были всплывать на поверхность.
If what has been cut is not restored, Cameron and his ideological heirs will create a nation of quiescent citizens who, like their US counterparts, are better suited to a society whose official policies are more directly aligned to the will of corporate interests. Если то, что было урезано, не будет возвращено, Кэмерон и его идеологические наследники создадут нацию молчаливых граждан, которые, подобно своим американским копиям, больше подходят для общества, официальная политика которого прямо подчинена воле корпоративной выгоды.
Western law enforcement agencies can assist their Ukrainian counterparts in this task. Правоохранительные органы западных государств в состоянии помочь своим украинским коллегам решить эту задачу.
However, their lesser-followed small- and micro-cap counterparts have not been nearly as strong since peaking in March. Однако их менее отслеживаемые аналоги компаний малой и микро капитализации не были настолько сильными после того как достигли пика в марте.
Lavrov’s counterparts have on multiple occasions attested to his formidable talents. Коллеги Лаврова неоднократно отмечали его солидные достоинства.
Despite superficial similarities, that state, of which the Soviet Union was an extreme version, differs in essence from its Western counterparts. Несмотря на поверхностное сходство, это государство (последним вариантом которого был СССР) по своей сути отличается от западных аналогов.
The Palestinian team is utterly indistinguishable, superficially, from their European or Israeli counterparts: Палестинская команда со стороны неотличима от своих европейских или израильских коллег:
Although likely more accurate than their Soviet-style counterparts, U.S. weapons can make the fighters carrying them targets for other factions. Хотя американское оружие отличается лучшей точностью по сравнению с советскими аналогами, обладание этими вооружениями может сделать повстанцев мишенью для других группировок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.