Sentence examples of "crushed wheat" in English

<>
Hundreds of thousands of Estonians, Latvians, Lithuanians, and Poles were dispatched to the Gulag (most during the same timeframe as the Chechen deportation), and countries as varied as the Czech Republic, Slovakia, and Bulgaria were crushed beneath the Soviet jackboot for decades. Сотни тысяч эстонцев, латышей, литовцев и поляков были отправлены в лагеря ГУЛАГа (большинство попали туда примерно во время депортации чеченцев), а такие страны, как Чехия, Словакия и Болгария десятилетиями изнывали под гнетом кованого советского сапога.
Flour is made from wheat. Мука сделана из пшеницы.
The party of power, or if you prefer Alexey Navalny’s formulation the “party of swindlers and thieves,” was just crushed in the second round of the Togliatti mayoral election, its candidate going down to defeat by a truly humiliating margin of 17%. Партия власти или, если вы предпочитаете формулировку Навального, "партия жуликов и воров" только что потерпела сокрушительно поражение во втором туре выборов мэра в городе Тольятти. Ее кандидат потерпел унизительное поражение, набрав всего 17% голосов.
Can you tell wheat from barley? Ты можешь отличить ячмень от пшеницы?
Investors with positions in Deutsche bank are getting crushed. Инвесторы с позициями в Deutsche bank стремительно теряют деньги.
This wheat is made into flour. Из этой пшеницы делают муку.
The politically-reliable Patriarch of the Russian Orthodox Church crushed a grass roots moral revolt from priests and laypersons by calling for “dialog” and warning against the dangers of radical change. Политически лояльный глава Русской православной церкви сокрушил нравственный протест священников и мирян на местах, призвав к диалогу и предупредив об опасностях радикальных перемен.
How much wheat does each field yield? Какой урожай пшеницы приносит каждое поле?
Democratic freedoms are still on total lock down, while a protest movement seeking only to protect their minimal constitutional rights is being crushed with a surplus of brutality. Демократические свободы по-прежнему под запретом, а движение протеста, стремящееся лишь к защите своих минимальных прав, подавляется с неоправданной жестокостью.
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. Мальчик с фермы случайно опрокинул тележку зерна на дорогу.
the Prague Spring was crushed by the armies of five Warsaw Pact members. Пражская весна была разгромлена армиями пяти государств, участников Варшавского Договора.
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них?
Instead, it was the small and highly professional Egyptian army that crushed the uprising, to the dismay of the young officer corps, who were already well advanced in their plans to seize power. Вместо этого восстание было разгромлено незначительной и высокопрофессиональной египетской армией, вызвав смятение в рядах молодого офицерского состава, который уже далеко продвинулся в своих планах захватить власть.
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. Из-за плохого урожая цены на зерно взлетели в последние шесть месяцев.
The rebellion was crushed. Восстание было подавлено.
We grow wheat here. Мы выращиваем пшеницу здесь.
Now the country is being divided by the political rivalry between two Sinhalese war idols, each of whom wants to be remembered as the true leader who crushed the Tamil Tiger guerrillas. Сегодня страна разделена политическим соперничеством между двумя сингальскими военными идолами, каждый из которых хочет, чтобы его запомнили как истинного лидера, который сокрушил партизан тамильских тигров.
Bread is made from wheat. Хлеб делают из пшеницы.
As Deng had crushed the protestors in Tiananmen Square in June of 1989, Hu had proven himself to be "firm and resolute" in quelling anti-Beijing riots in Lhasa, Tibet, two months earlier. К тому моменту, когда Дэн разогнал демонстрантов на площади Тяньаньмэнь в июне 1989 года, Ху уже доказал, что он является "устойчивым и решительным" в подавлении анти-пекинских бунтов в Лхасе и Тибете двумя месяцами ранее.
Acreage for winter wheat and triticale has been increased, rye remained at the previous level. Увеличены площади под озимую пшеницу и тритикале, рожь осталась на прежнем уровне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.