Beispiele für die Verwendung von "cub reporter" im Englischen

<>
The second was Bill Clinton’s roommate at Oxford, Strobe Talbott, who as a cub reporter for Time magazine in Moscow, received the break of his life from Victor Louis, a KGB agent whose job was to recruit rising star journalists. Вторым был однокашник Клинтона по Оксфорду Строуб Тэлботт (Strobe Talbott), которому, когда он был начинающим репортером и работал в Москве на журнал Time, серьезно помог в карьере агент КГБ Виктор Луи, занимавшийся вербовкой восходящих звезд журналистики.
The infatuation began when Spleeters was a cub newspaper reporter in his native Belgium. Это любовь началась, когда Сплитерс был еще новоиспеченным репортером и работал в газете в своей родной Бельгии.
It's like the Cub Scouts watching over you. Да они же как кучка скаутов которые за тобой следят.
The reporter shot questions at the politician. Репортер засыпал политика вопросами.
The little cub was frightened. Они пугали маленького львенка.
I am a Spanish reporter. Я испанский репортер.
Gene's at Cub Scouts and Bobby's got baseball. Джин в клубе скаутов, а Бобби - на бейсболе.
The head trainer of "Colorado" Patrick Roy, explaining the decision to unleash goalkeeper Semyon Varlamov in the first minutes in the final match with "Dallas", expressed confidence that the recent night behind bars has not shaken his confidence in the Russian, reports from Dallas staff reporter from "Sport Express" Natalia Shmeleva. Главный тренер "Колорадо" Патрик Руа, объясняя решение выпустить голкипера Семена Варламова с первых минут в пятничном матче с "Далласом", выразил уверенность, что недавняя ночь за решеткой не поколебала его уверенность в россиянине, передает из Далласа собкор "СЭ" Наталия Шмелева.
It's like when the dog nurses the tiger cub. Вроде того, как собака выкармливает тигренка.
A Chinese newspaper that made a front-page appeal for the release of a reporter accused of defamation is to be overhauled, a press regulator says. Китайская газета, опубликовавшая на первой полосе призыв к освобождению обвиняемого в клевете репортера, должна быть реорганизована, сообщает регулятор прессы.
But I'm your little tiger cub. Но это я твой тигрёнок.
Their events feature journalists from RIA Novosti, Russian Reporter, and Russia Today (RT). В их мероприятиях участвуют журналисты из «РИА Новости», «Русского репортера» и RT.
I wasn't even a Cub Scout. Я даже скаутом не был.
When he was asked by a reporter if this would be the ECB’s version of Fed-style QE he was fairly hazy on the details, saying that it would be a form of QE, but that QE has many forms, hmmmm… Когда его спросил репортер, станет ли это версией ЕЦБ количественного стимулирования, проводимого ФРС, он очень туманно описывал подробности, сказав, что это будет форма QE, но что у QE много различных вариантов …
I'm renting a tiger cub by the hour. Я взял на прокат тигрёнка.
The victims include Anna Politkovskaya, a reporter for Novaya Gazeta, a newspaper partly owned by Gorbachev. В числе жертв была Анна Политковская, журналист частично принадлежащей Горбачеву «Новой газеты».
The Bible says it's an abomination for a man to lay down with another man, but we shared tents in Cub Scouts and slept next to each other all the time. В Библии говорится, что мерзко мужчине возлежать с другим мужчиной, но мы делили палатки в скаутском лагере, и спали рядом все время.
Last week, an Ekho Moskvy radio reporter evoked it in an interview with Putin’s spokesman Dmitri Peskov, asking him about the president’s handshake. Сегодня репортер радиостанции «Эхо Москвы» навеял воспоминания об этом случае во время интервью пресс-секретаря Путина Дмитрия Пескова, спросив его о президентском рукопожатии.
She's nursing a fox cub. Она выкармливает лисенка.
When asked by a reporter about Russia's preference for Trump, he said: "We have not come to any determination on collusion or Russia's preferences. Когда репортер задал вопрос о российском содействии Трампу, сенатор заявил: «Мы пока не пришли ни к какому заключению о сговоре и о российском содействии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.