Beispiele für die Verwendung von "cushions" im Englischen

<>
Whoopee cushions, magic tricks, fake vomit. Пукающая подушка, фокусы, фальшивая блевотина.
This partially cushions the downturn. Это частично смягчит эффект кризиса.
I'm gonna check my office for whoopee cushions. Надо проверить кабинет на подушки-пердушки.
As a temporary strategy, this cushions the impact on demand of a more difficult external environment. В качестве временной стратегии, такая политика смягчает воздействие более тяжелого внешнего окружения на спрос.
I want cushions and ashtrays, and vases with flowers. Принеси подушки, пепельницы, вазы с цветами.
It requires a sense of social responsibility that accompanies and cushions the painful process of modernization. Для этого требуется чувство социальной ответственности, сопровождающее и смягчающее болезненный процесс модернизации.
I buried all my whoopee cushions in the backyard. Я закопал все подушки-пердушки во дворе.
While a fall in oil prices is bad for these countries’ national budgets, the fact that lower oil prices are due (in part) to the rise of the dollar cushions the blow. Несмотря на то, что падение цен на нефть отрицательно влияет на государственные бюджеты этих стран, тот факт, что снижение цен на нефть обусловлено (отчасти) укреплением доллара, смягчает удар.
I'm on the final furlong with those scatter cushions. Я уже почти закончила делать те диванные подушки.
Fortunately, several emerging economies continue to have cushions and shock absorbers. К счастью, некоторые развивающиеся экономики по-прежнему сохраняют подушки безопасности и амортизаторы.
Okay, I slept on the couch and I flipped the sweaty cushions over. Ну ладно, я спал на диване и перевернул мокрые от пота подушки.
Oh, yeah, you could have bought a small farm and grow organic alpacas and raised cushions. Ну, да, ты бы смог купить небольшую ферму, разводить органических альпак и выращивать подушки.
Whether your phone is stuck between the couch cushions or left in a taxi, misplacing it is a drag. Если телефон потерялся, это всегда неприятное событие, независимо от того, завалился ли он за подушку дивана или остался в такси.
In the meantime, companies and households lucky enough to be in a position to build precautionary cushions will inevitably continue to do so. Тем временем, компании и семьи, которые имеют возможность создать подушки безопасности, неизбежно будут продолжать это делать.
Ugly, old and surly, always glued to her TV while her fat cat dozes on cushions covered with crocheted cases in a stink of bean stew. Уродливая, старая и неприветливая, всегда прикованная к своему телевизору в то время как её толстый кот дремлет на диванных подушках с трикотажными чехлами в зловонии бобового тушеного мяса.
Infiltration is to be made during a war through underground tunnels, holding areas for infiltration in the Demilitarized Zone (DMZ), submarines, Landing Craft Air Cushions (LCACs), AN-2 aircraft, helicopters and various other methods.” Проникновение во время войны будет осуществляться по подземным тоннелям, через захваченные плацдармы в демилитаризованной зоне, с подводных лодок, с судов на воздушной подушке, с самолетов Ан-2, с вертолетов и многими другими способами».
I would run into the living room, jump up on the couch, rip the cushions off, throw them on the floor, scream at the top of my lungs and run out because I was the Incredible Hulk. Я вбегал в гостиную, прыгал на диван, хватал с него подушки, бросал их на пол, кричал во весь голос и убегал. Потому что я был Невероятным Халком.
This bench, although it was uncomfortable for my mom - she didn't like sitting on it, so she went and bought these cushions for me from a local jumble sale - reusing, a job that was pretty good. Эта скамья, хотя и неудобная для моей мамы, - ей не понравилось на ней сидеть, поэтому она пошла и купила эти подушки на распродаже - пригодна к переработке, классная вещь.
As my colleague Tom Nichols has noted, writing in the aftermath of the vice president's visit, "Vice President Biden’s recent assurance of $50 million was almost insulting; to a country our size, $50 million is the change we found in the couch cushions. Как отметил мой коллега Том Николс (Tom Nichols), написавший свою статью после визита вице-президента, «обещание Байдена о 50 миллионах долларов прозвучало почти как оскорбление. Для страны нашего размера 50 миллионов долларов — это мелочь, которую мы находим под подушками кресел.
That was a whoopee cushion. Это была подушка-пердушка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.