Verwendungsbeispiele von "cutting down" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Pindar says that gardeners were cutting down the branches, so. Пиндар сказал, что садовники уже подрезали ветви, так что.
And here we are, cutting down trees, a job they make prisoners do. И вот, где мы теперь, подстригаем деревья, как какие-то заключенные.
most plan on cutting down their vacation travel - which, obviously, does not mean that they will work more; большинство планирует отказаться от путешествий во время отпуска - что, однако, не означает, что они будут больше работать;
This process of destruction of farms, cutting down of fruit trees and demolition of greenhouses planted with vegetables continues. Этот процесс уничтожения ферм, рубки фруктовых деревьев и уничтожения теплиц, засаженных овощами, продолжается.
Using automated rules can save you time, by cutting down the need to monitor your video campaigns and make frequent, manual changes. Автоматизация сэкономит вам время, избавив от необходимости постоянно отслеживать статистику и вносить изменения вручную.
Cutting down the hardwood forests - even when they presently receive just 5% of the final price in, say, New York - is the only way people can make ends meet. Вырубка лиственных лесов для этих людей - единственный способ свести концы с концами, даже если им в настоящее время достается лишь 5% от окончательной стоимости этой древесины, скажем, в Нью-Йорке.
On the other hand, financial incentives would probably succeed, because cutting down forest to create pastureland is not profitable enough to induce farmers to forego payments for protecting the land. С другой стороны, финансовое стимулирование, возможно, приведет к большему успеху, так как вырубка лесов ради пастбищ не настолько выгодна, чтобы заставить фермеров отказываться от выплат за сохранение земель.
Conducted at a pier, a dry dock, a dismantling slip or a beach, it includes a wide range of activities, from removing all gears and equipment to cutting down the ship's infrastructure. Этот процесс, который осуществляется на пирсе в сухом доке, демонтажном стапеле или на пляже, включает целый ряд операций- от снятия всех снастей и оборудования до разрезки и утилизации конструкций судна.
Conducted at a pier, dismantling slip, dry dock or on beaches, it includes a wide range of activities, from removing all gear and equipment to cutting down and recycling the ship's infrastructure. Этот процесс, который осуществляется на пирсе, демонтажных стапелях, в сухом доке или на пляже, включает целый ряд операций — от снятия всех снастей и оборудования до разрезки и утилизации конструкций судна.
The programme of work was reorganized, linked with the United Nations budget cycle, made more concise by cutting down some activities (in line with recommendations made under the UNECE reform), aligning programme elements with the new Working Party mandate and prioritizing them. Программа работы была пересмотрена, увязана с бюджетным циклом Организации Объединенных Наций и представлена в более сжатом виде благодаря свертыванию некоторых видов деятельности (в соответствии с рекомендациями, высказанными в ходе реформы ЕЭК ООН), согласованию программных элементов с новым мандатом Рабочей группы и расстановке приоритетов.
This means taking the issue out of its current compartment and being realistic enough to understand that Brazil's position on cutting down rainforests, for example, will be affected by whether or not it is given a seat on the UN Security Council. Это значит, что вопрос надо вынести за пределы его настоящих рамок, и надо быть достаточно реалистичными, чтобы понять, что, например, позиция Бразилии по поводу вырубки тропического леса будет зависеть от того, дадут ей или нет место в Совете Безопасности ООН.
ICTs are a driving force for tourism producers in managing their assets, making decisions in yield management (allowing price management and systematic inventory control), cutting down commissions to third-party distributors, collecting information on customers and designing marketing strategies for different market segments. ИКТ служит для производителей туристической продукции полезнейшим инструментом, позволяющим им управлять своими активами, принимать решения по поводу рентабельности (обеспечивая возможность регулирования цен и систематического учета имеющихся ресурсов), уменьшить комиссию, выплачиваемую посредникам, собирать информацию о клиентах и разрабатывать сбытовые стратегии для различных сегментов рынка.
In addition to allowing them to continue cutting down trees as long as they can produce the necessary carbon credits, REDD+ effectively shifts the blame for forest loss away from their actions and onto communities that have the greatest stake in forests’ long-term health. Помимо разрешения о продолжении вырубки леса, если они могут получать необходимые углеродные кредиты, программа СВОД+ эффективно перекладывает вину за потерю леса от их действий на сообщества, которые больше всего заинтересованы в сохранении долговременного здоровья лесов.
Many social and environmental questions have to be addressed: difficulties of food and feed availability, especially for the developing countries, dramatically rising and increasingly volatile prices for food and feed, ecosystem damage (e.g., cutting down tropical rain forests), impacts on biodiversity, and so on. Необходимо решать многие социальные и экологические проблемы, обусловленные нехваткой продовольствия и кормов, особенно в развивающихся странах; стремительным ростом и все большей неустойчивостью цен на продукты питания и корма; тем ущербом, который наносится экосистемам (например, в результате вырубки влажных тропических лесов); негативными последствиями для биологического разнообразия и т.п.
Things are even worse in Palestinian towns farther afield, such as Hebron, where Israeli settlers often behave like Wild West gunslingers, flouting the laws of their own country as they drive away Palestinians by cutting down their trees, poisoning their livestock, and subjecting them to other forms of torment, including fatal shootings, which have gone unpunished. Дела обстоят еще хуже в палестинских городах, расположенных дальше, таких как Хеврон, где израильские поселенцы часто ведут себя как вооруженные бандиты с Дикого Запада, нарушая законы своей собственной страны, когда они изгоняют палестинцев, срезая их деревья, отравляя их домашний скот, подвергая их другим формам мучений, включая убийство из оружия. И это остается безнаказанным.
German households, on the other hand, according to a recent poll published in the influential daily, Die Welt, are in a more sober mood: most plan on cutting down their vacation travel – which, obviously, does not mean that they will work more; they will just spend some of the many weeks of their paid leisure at home – and postponing large item purchases. С другой стороны, германские семьи, как свидетельствуют результаты недавнего опроса, опубликованного влиятельной ежедневной газетой Die Welt, находятся в более сдержанном настроении: большинство планирует отказаться от путешествий во время отпуска - что, однако, не означает, что они будут больше работать; они просто проведут больше недель оплачиваемого отпуска дома - и они также планируют отложить покупку дорогостоящих товаров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!