Sentence examples of "cynicism" in English
My cynicism seeping through like oil through a garden of leaves.
Моя циничность просачивается как вода сквозь песок.
Similar examples of such indifferent cynicism abound.
Аналогичные примеры такого индифферентного цинизма можно приводить в изобилии.
Without cynicism, the answer is much the same.
В этом нет никакого цинизма – результат будет во многом таким же.
Some people use cynicism to evade moral responsibility.
Некоторые люди пользуются цинизмом, чтобы избежать моральной ответственности.
Cynicism and schadenfreude may also be playing a role.
Цинизм и злорадство также могут играть свою роль.
This belief does not imply South Korean cynicism about nonproliferation.
Эта вера не подразумевает южнокорейского цинизма в отношении нераспространения.
This week’s events in Northern Ireland contradict such cynicism.
События этой недели, произошедшие в Северной Ирландии, опровергают этот цинизм.
The European "project" has become an exercise of unalloyed cynicism.
Европейский "проект" превратился в площадку для соревнования в неприкрытом цинизме.
The second, paradoxically, reflects our growing cynicism towards politics and politicians.
Второй, как это ни парадоксально, отражает наш растущий цинизм по отношению к политике и политикам.
That choice boils down to an unbearable cynicism or a totalitarian utopia.
Иначе говоря, все сводится либо к непозволительному цинизму, либо к тоталитарной утопии.
One hopes that Lula can survive without having to rely on such cynicism.
Можно надеяться, что Лула может выжить, не полагаясь на такой цинизм.
it mirrors the cynicism that the US administration is rightly criticized of adopting.
она отражает цинизм, за принятие которого справедливо критикуют американскую администрацию.
This would seem like the height of cynicism, which of course it is.
Это, конечно, может показаться верхом цинизма, что, конечно, таковым и является.
Many people welcomed the new tone, but wondered if it was simply sugarcoated cynicism.
Многие люди приветствовали новый стиль, но хотели знать, не является ли он всего лишь приукрашенным цинизмом.
Trump’s cynicism and ignorance will change no minds and will attract no followers globally.
Цинизм и невежество Трампа не смогут изменить мнение людей или привлечь глобальных последователей.
This left an ideological vacuum, swiftly filled in the 1980's by greed, cynicism, and corruption.
Это создало идеологический вакуум, быстро заполненный в 1980-х годах жадностью, цинизмом и коррупцией.
This misappropriation of the brain is fuelling cynicism and dulling our attention to real neuroscience research.
Незаконное завладение мозгом подпитывает цинизм и притупляет наше внимание по отношению к настоящим исследованиям в области нейробиологии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert