Beispiele für die Verwendung von "date" im Englischen mit Übersetzung "датировать"

<>
Did you put your date stamp on that document? Вы датировали этот документ своей печатью?
These pieces date back from the '40s to the late '50s. Эти работы датируют с 40ых до конца 50ых годов.
Having determined that, it was easy to date the end of the recession. Определив это, стало легко датировать окончание спада.
Now, we have certain artefacts here which we date from 1950 to 2000. Теперь, а нас есть несколько артефактов, датированных между 1950 и 2000.
You can issue and receive checks that have a check date in the future. Можно выпускать и получать чеки, датированные будущим числом.
Postdated checks are checks that are issued to make and receive payments on a future date. Чеки, датированные будущим числом, выпускаются для создания и получения платежей в будущем.
This was my third term at University but I date my Oxford life from my first meeting with Sebastian which happened by chance in the middle of the term before. Я был студентом уже третий семестр, но свою жизнь в Оксфорде я датирую со времени моего знакомства с Себастьяном, происшедшего случайно в середине предыдущего семестра.
A second letter from Commerzbank, dated 19 August 1993, stated the official discount rates from 15 September 1990 (the date when Jadewerft stopped work on Montaser) until 19 August 1993. Во втором письме из банка, датированном 19 августа 1993 года, были указаны официальные учетные ставки с 15 сентября 1990 года (когда компания " Ядеверфт " прекратила строительство катера " Монтасер ") по 19 августа 1993 года.
The Committee notes that most statistics on employment date from 2002 and it calls on the State party to provide updated information, including data disaggregated by sex, in its next report. Комитет отмечает, что большинство статистических данных по занятости датированы 2002 годом, и призывает государство-участник предоставить в его следующем докладе обновленную информацию, в том числе данные, дезагрегированные по признаку пола.
And together with the methods to date these genetic differences, this has led to the insight that modern humans - humans that are essentially indistinguishable from you and me - evolved in Africa, quite recently, between 100 and 200,000 years ago. И датирование этих генетических различий привело к пониманию, что современные люди - люди, практически не отличающиеся от меня и вас - развились в Африке достаточно недавно, от 100 до 200 тысяч лет назад.
In the present context of claims for unpaid services, some claimants submitted dated invoices showing the amounts due from Iraqi parties, but did not provide evidence that directly demonstrated the date when the claimants fulfilled the obligations that entitled them to request payment. В данном контексте претензий в связи с неоплаченными услугами некоторые заявители представили датированные счета-фактуры с указанием сумм, причитающихся с иракских сторон, не представив при этом свидетельств, непосредственно подтверждающих дату выполнения заявителями своих обязательств, которые дают им право требовать оплаты.
With respect to the supply of services, the Panel observes that some claimants submitted dated invoices showing the amounts due from Iraqi parties, but did not provide evidence that directly demonstrated the date when the claimants fulfilled the obligations that entitled them to request payment. В отношении поставки услуг Группа отмечает, что некоторые заявители представили датированные счета-фактуры с указанием сумм, причитающихся с иракских сторон, не представив при этом свидетельств, непосредственно подтверждающих дату выполнения заявителями своих обязательств, которые дают им право требовать оплату.
On an unspecified date, she reapplied to the Supreme Court, this time with a power of attorney dated 19 August 2003, signed by the author under his penname and certified by a Notary Public in Norway, where the author had by then been granted asylum. В не указанный ею день она подала новое ходатайство в Верховный суд, на этот раз располагая доверенностью, датированной 19 августа 2003 года, подписанной автором, который воспользовался для этого своим литературным псевдонимом, и нотариально заверенной в Норвегии, где автор к тому времени получил убежище.
On arriving in Togo, the Commission was given a document attesting to the suspension of proceedings against Mr. Sané and the others, i.e. an order dated 10 November 2000 from the senior judge of the Lomé Court on application of the same date by the Public Prosecutor. Прибыв в Того, Комиссия получила документ, свидетельствующий о прекращении преследований в отношении г-на Сане и других лиц, а именно распоряжение, подписанное председателем судейской коллегии Ломе 10 ноября 2000 года на основании просьбы прокурора Республики, датированной тем же днем.
In the present context of claims for the supply of goods and services, the Panel observes that some claimants submitted dated invoices showing the amounts due from Iraqi parties, but did not provide evidence that directly demonstrated the date when the claimants fulfilled the obligations that entitled them to request payment. В данном контексте претензий в связи с поставкой товаров и услуг Группа отмечает, что некоторые заявители представили датированные счета-фактуры с указанием сумм, причитающихся с иракских сторон, не представив при этом свидетельств, непосредственно подтверждающих дату выполнения заявителями своих обязательств, которые дают им право требовать оплаты.
By letters of the same date, the President of the Court, acting in conformity with Article 74, paragraph 4, of the Rules of Court, drew “the attention of both Parties to the need to act in such a way as to enable any Order the Court will make on the request for provisional measures to have its appropriate effects”. В письмах, датированных тем же числом, Председатель Суда, действуя в соответствии с пунктом 4 статьи 74 Регламента Суда, обратил «внимание обеих сторон на необходимость действовать таким образом, чтобы любое постановление, которое может принять Суд по просьбе об указании временных мер, могло дать желаемый эффект».
Carbon dating is all about the past. А датирование по углероду - там же все о прошлом.
They'll pass carbon dating, expert analysis, everything. Они пройдут углеродное датирование, экспертный анализ, всё.
Last water bill in her name dated 92 days ago. Последний счет на воду датирован 92-я днями назад.
And they're all dating to roughly the same time. И датированы примерно одним временем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!