Beispiele für die Verwendung von "dead ends" im Englischen mit Übersetzung "тупик"
Sometimes, when you drive into a bunch of dead ends, you quit!
Иногда, когда утыкаешься в сплошные тупики, приходится сдаться!
And I'm going to show you a bunch of dead ends, basically.
В основном, я хочу показать вам парочку тупиков.
I hired him to find out what happened to my sister, but he told me all he kept coming up against were dead ends.
Я наняла его узнать, что же случилось с моей сестрой, но он сказал мне, что всё найденное им, было сплошными тупиками.
In popular opinion, negotiations have reached a dead end.
В общественном мнении укрепилась мысль, что переговоры зашли в тупик.
This leads straight to a dead end street in the warehouse district.
Дорога ведет прямо в тупик в складском районе.
Which brings us to our next potential dead end, the strobe ball.
Что приводит нас к следующему возможному тупику, стробоскопу.
When you hit a dead end, it's too late to brake.
Когда сворачиваешь в тупик, уже слишком поздно тормозить.
And I miss the Springfield sign and how every street is a dead end.
И я скучаю по знаку Спрингфилда и по каждой улице, оказывающейся тупиком.
A dead end alley leading to a fire escape and the victim's roof.
Тупик ведет к пожарному выходу и крыше дома жертвы.
When a research avenue hits a dead end – as many inevitably do – the public sector bears the cost.
Если исследования заходят в тупик – что неизбежно происходит во многих случаях – расходы несет государственный сектор.
“The idea that a Palestinian state should be established within the Land of Israel has reached a dead end,” he declared.
«Идея того, что палестинское государство должно быть основано в пределах Земли Израиля, уже зашла в тупик, ? сказал он.
But we will need more than that to convince nearly 200 million young Muslims that extremism is, quite literally, a dead end.
Но нам потребуется больше, чтобы убедить почти 200 миллионов молодых мусульман, что экстремизм – это, во всех смыслах слова, тупик.
You make choice after choice and suddenly, you reach this strange dead end where you're working actively against your own interests.
Ты делаешь выбор за выбором и внезапно упираешься в тупик, где твоя профессиональная деятельность сталкивается с собственными интересами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung