Ejemplos de uso de "deceit" en inglés con traducción al ruso

<>
Now deceit carries on through the plant kingdom. Обман распространяется и в царстве растений.
Misdirection and deceit are my stock in trade. Непонимание и обман моя ниша в рынке.
Having carnal knowledge with an honest woman through deceit: Вступление в половые сношения с честной женщиной путем обмана:
His is a loud blare of deceit and duplicity. Его громкий рев - это обман и двуличие.
I cannot believe Caroline is capable of wilful deceit. Не могу поверить, что Кэролайн способна на преднамеренный обман.
After this, how can I believe it possible to destroy meanness cynicism, deceit? Как же после этого верить, что можно уничтожить подлость людскую, обман, коварство?
The financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption. Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции.
Mm, and women often act out a part, uh, in the midst of deceit. А женщины обычно разыгрывают роль, они всегда посреди обмана.
I want to be quite perfect with Sergius - no smallness, no meanness, no deceit. Я хочу быть безупречной с Серджиусом - ни подлости, ни мелочности, ни обмана.
I want to be quite perfect with Sergius - no meanness, no smallness, no deceit. Я хочу быть безупречной с Серджиусом - ни сомнений, ни подлости, ни обмана.
So are both types of capitalism discredited by a mire of deceit and bankruptcy? Так что же, получается, что оба типа капитализма дискредитированы обманом и коррупцией?
Indicate what specific measures there are to address trafficking for purposes of forced marriage or marriages contracted through deceit. Укажите, какие конкретные меры осуществляются для борьбы с торговлей людьми в целях принудительного заключения брака или брачных контрактов путем обмана.
However, she had heard that there were many cases of fraud or deceit by agencies that mediated the employment contracts. Однако она слышала о многочисленных случаях обмана и мошенничества со стороны посреднических агентств, занимающихся заключением трудовых договоров.
The Kuchma regime's vast wealth, stolen from ordinary Ukrainians, suggested that the reign of thuggery and deceit could go on forever. Огромное богатство режима Кучмы, украденное у простых украинцев, наводило на мысль, что господство разбоя и обмана может продолжаться вечно.
And these technologies are going to be marketed to all of us as panaceas for deceit, and they will prove incredibly useful some day. И эти технологии скоро будут предлагаться всем нам как панацея от обмана, и однажды они подтвердят свою неоспоримую пользу.
Plebiscites and referenda may seem like the purest manifestation of democracy; in fact, they are a favorite tool of leaders who rely on deceit and mendacity. Плебисциты и референдумы могут показаться чистейшим проявлением демократии; на самом же деле они – излюбленное орудие лидеров, полагающихся на обман и лицемерие.
That is not the moment when a government wants its deceit to be exposed, especially given that the agreement May reaches may well divide her own party. А это совсем не тот момент, когда правительству хочет выставлять напоказ свой обман, особенно если учесть, что соглашение, которое предстоит подписать Мэй, вполне может привести к расколу в её собственной партии.
Instead, Yanukovych opted for a short-term strategy narrowly focused on his own political survival – a strategy that the protesters increasingly came to view as a game of deceit and betrayal. Вместо этого Янукович предпочел краткосрочную стратегию, нацеленную на свое политическое выживание – стратегию, которую протестующие восприняли как обман и предательство.
There may be a silver lining to this infuriating story: the recent investigation that exposed Exxon’s deceit could end up catalyzing the action needed to address the looming climate crisis. Эта возмутительная история может иметь и положительную сторону: последние исследования, что разоблачают обман компании Exxon, в конечном итоге могут способствовать необходимым мерам для решения надвигающегося климатического кризиса.
If Pakistan is going to abandon its double game of claiming to be a US ally while harboring terrorists, the US will need to stop rewarding it for offering, as Trump put it, “nothing but lies and deceit.” Если Пакистан откажется от своей двойной игры, претендуя на роль союзника США, в то же время укрывая террористов, США должны будут прекратить его стимулирование за то, что он предложил, как высказался Трамп, “ничего, кроме лжи и обмана”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.