Verwendungsbeispiele von "defective materiel" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
For this purpose we need your defective spare part. Для этого нам нужна Ваша дефектная запчасть.
Between October 20 and 27, 1997, the Fulcrums — 14 frontline C models, six older A’s, and a single B two-seater — were disassembled in Moldova and the parts flown by C-17s to the national intelligence center in Dayton, where they were analyzed by the organization’s foreign materiel exploitation facility. С 20 по 27 октября 1997 года эти МиГи (14 фронтовых истребителей модели «С», шесть моделей «А» постарше и один двухместный самолет модификации «Б») были разобраны в Молдавии и по частям отправлены в национальный разведывательный центр в Дейтон, где их внимательно изучили на объекте по эксплуатации иностранной боевой техники.
To be able to handle your complaint we need the defective part urgently. Чтобы можно было обработать рекламацию, нам срочно нужна дефектная деталь.
When Franco first went on the attack in 1936, Republican Spain had one of the biggest gold stocks in the world, gold which the government promptly arranged to exchange for war materiel. Когда Франко впервые выступил против властей в 1936 году, республиканская Испания обладала одним из самых больших запасов золота в мире, который правительство быстро договорилось обменять на военную технику.
Our repairman will collect the defective parts. Дефектные детали заберет наш монтер.
Soviet premier Joseph Stalin indicated that he would supply Spain with tanks and such in exchange for most of its gold. The condition was the gold had to be shipped first; then, count on it, the materiel would come. Советский премьер Иосиф Сталин (так в тексте, - прим. перев.) дал понять, что он готов снабдить Испанию танками и так далее в обмен на большую часть золота, поставив условием, что сначала он получит золото, а затем – конечно же – поставит технику.
We sent off the defective parts and made out a credit note for you today. Сегодня мы переслали Вам для записи на кредит дефектные детали.
Washington then squeezed its partners to contribute men and materiel to wars in Afghanistan and Iraq. Затем Вашингтон начал выкручивать руки партнерам, чтобы они посылали личный состав и технику на войны в Афганистане и Ираке.
Should we send the defective spare parts to you or destroy them? Прислать Вам дефектные запчасти или уничтожить?
The materiel was so lousy that the Republicans routinely left it on the battlefield for Franco’s soldiers to pick up for themselves. Она была так плоха, что республиканцы регулярно оставляли ее на полях сражений солдатам Франко.
For example, you may need to contact your ISP to replace a defective modem, request a replacement modem, verify the settings on your modem, or check your connection speed. Например, вам может потребоваться связаться с ISP, чтобы заменить дефектный модем, запросить замену модема, проверить настройки модема или скорость связи.
Resolutions mandating peace operations cannot continue to be passed without the necessary troops, money, and materiel. Резолюции, санкционирующие миротворческие операции, нельзя продолжать принимать без необходимых войск, денег и материальных средств.
If charging takes significantly longer, such as seven hours, one of the components may be defective. Если зарядка длится намного дольше, например 7 часов, то это может указывать на неисправность одного из компонентов.
The multiple insurgencies that developed in Iraq in 2003 and 2004 were supported at least in part by money, materiel, and fighters from abroad. Многочисленные мятежники, появившиеся в Ираке в 2003-2004 гг., по крайней мере, частично поддерживались деньгами, оружием и живой силой из-за рубежа.
If it works with the different battery pack, your original battery pack might be defective. Если он работает с другой батареей, то, вероятно, первый аккумуляторный блок неисправна.
The recent allegation by US Secretary of Defense Donald Rumsfeld that Syria is smuggling war materiel into Iraq raises the ominous prospect that America's attention will turn toward Damascus the moment it is finished with Baghdad. Недавние голословные заявления министра обороны США Рональда Рамсфелда о том, что Сирия тайно поставляет в Ирак военное снаряжение и технику, зловеще указывают на то, что внимание Америки, после того как она покончит с Багдадом, может обратиться на Дамаск.
If you ordered content or features that are defective, unavailable or do not perform as stated, you may contact our support team to request a refund at any time. Если приобретенный контент поврежден, недоступен или воспроизводится некорректно, вы можете отменить его покупку в любое время.
The sale or supply to Liberia of production for military purposes (including arms and related materiel of all types, ammunition, military vehicles and equipment and paramilitary equipment), and of civilian and service weapons and spare parts for the aforementioned, as well as the use of vessels and aircraft for these purposes; продажа или поставка в Либерию продукции военного назначения (включая вооружения, связанные с ним материальные средства всех видов, боеприпасы, военно-транспортные средства и технику, полувоенное снаряжение), гражданского и служебного оружия и запасных частей ко всему вышеупомянутому, а также использование для этих целей морских и воздушных судов;
If the service center has already received your defective product or shipped out a replacement, you can’t cancel the order, and we can’t issue a refund. Если сервисный центр уже получил ваш неисправный продукт или отправил вам замену, то отменить заказ нельзя. Возврат денег также не производится.
Article 7 of the Federal Law of 13 December 1996 concerning war materiel prohibits “the development, manufacture, procurement as intermediary, acquisition, delivery to any destination, import, export, carriage in transit or storage of nuclear, biological or chemical weapons or disposition of such weapons in any other way”. В соответствии со статьей 7 Федерального закона о вооружениях от 13 декабря 1996 года запрещается «разрабатывать, производить, временно закупать, приобретать, передавать, импортировать, экспортировать, перевозить и хранить ядерное, биологическое и химическое оружие или распоряжаться им каким-либо другим образом».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!