Ejemplos del uso de "demonstrative" en inglés

<>
Putin has tended to be unnecessarily demonstrative about the strength of his handshakes, taking pains to always appear fit and energetic. Путин имеет склонность к излишне демонстративному по силе рукопожатию и всегда старается появляться на людях бодрым и энергичным.
This response is in part demonstrative revenge: Putin has to be seen at home to make Turkey pay for killing a Russian pilot. Подобный ответ отчасти можно считать демонстративной местью: Путин должен выглядеть в своей стране так, что он заставляет Турцию расплачиваться за убийство российского пилота.
This was, according to Kennan, the first use of what later became known as “demonstrative diplomacy,” which would become a staple of Soviet foreign policy. По словам Кеннана, это был первый случай так называемой «демонстративной дипломатии», которая вскоре станет характерной чертой советской внешней политики.
But along with tactical electoral considerations, the intensifying and demonstrative nature of the recent attacks on the opposition might also signal a new development in the state’s approach towards sustaining its own legitimacy. Но наряду с тактическими соображениями в преддверии выборов активизация и демонстративный характер последних нападений на представителей оппозиции могут также свидетельствовать о появлении новых тенденций в подходе государства к сохранению и укреплению своей собственной легитимности.
Kennan defined “demonstrative diplomacy” thusly: diplomacy designed not to promote freely accepted and mutually profitable agreement as between governments, but rather” one designed “to embarrass other governments and stir up opposition among their own people.” Кеннан дал «демонстративной дипломатии» следующее определение: это дипломатия, имеющая целью не достижение приемлемых и взаимовыгодных соглашений между государствами, а приведение других государств в замешательство и разжигание оппозиционных настроений среди их народов.
Indeed, because Islamist terrorism relies on the logic of diffuse, unconditional hatred, the preventive effects of even the most precise military attack may be less than zero, and may, instead, merely provoke demonstrative acts of retaliation. И действительно, поскольку исламский терроризм полагается на логику рассредоточенной безусловной ненависти, то эффект даже самой точной превентивной военной атаки может быть отрицательным и может вместо позитивных результатов спровоцировать демонстративные действия, предпринятые с целью отмщения.
A new instruction was issued in 1997 on the rights and obligations of warders and guards at places of deprivation of liberty in connection with the use of truncheons as a last resort and its prohibition in cases of demonstrative disobedience, a refusal to follow orders and arrogant behaviour on the part of inmates; в 1997 году была издана инструкция о правах и обязанностях надзирателей и охранников в местах лишения свободы, касающаяся использования резиновых дубинок лишь в качестве крайней меры и запрещения их использования в случаях демонстративного непослушания, отказа выполнять приказы и агрессивного поведения со стороны заключенных;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.