Exemples d’usage de "dependence" en anglais avec traduction en russe

<>
Real dependence on this person. Это настоящая зависимость от этого человека.
In addition to what is provided in articles 3 and 10, cited above, article 4 takes up the question of nationality by dependence, as follows: В дополнение к тому, что предусмотрено в статьях 3 и 10, приведенных выше, статья 4 следующим образом рассматривает вопрос о гражданстве по иждивению:
In the European region, the number of very old persons (over 80) will increase three to four times within two generations, which means that a greater number will be at risk of dependence, even as health status improves and disability prevalence decreases. В европейском регионе в течение двух поколений число лиц весьма пожилого возраста (старше 80 лет) возрастет в три-четыре раза, что означает рост числа лиц, сталкивающихся с угрозой иждивенчества, несмотря даже на улучшение состояния их здоровья и сокращение масштабов инвалидности.
We cannot break that dependence overnight. Мы не можем изменить эту зависимость за одну ночь.
Reducing farmers’ dependence on rainfall is essential. Снижение зависимости фермеров от количества выпавших осадков имеет огромное значение.
This reduces their dependence on low-skill foreign workers. В результате, снижается зависимость этих стран от низкоквалифицированных иностранных работников.
Too much dependence has also had an infantilizing effect. Слишком большая зависимость, в свою очередь, привела к инфантилизму:
For that way lies permanent dependence on the West. Поскольку, таким образом, она прокладывает путь постоянной зависимости от Запада.
But nicotine is only partly responsible for tobacco dependence. Однако никотин только частично является причиной табачной зависимости.
Dependence on coal is not just a Chinese problem, though. Однако зависимость от угля – это проблема не только Китая.
Increasing dependence on energy imports was often cited as evidence. В качестве его доказательства часто упоминается рост зависимости страны от импорта энергоносителей.
It is believed that regular consumption of khat causes dependence. Считается, что регулярное потребление ката вызывает зависимость.
Restoration of indigenous toponyms: recognition of attachment, identity and dependence Восстановление топонимики коренного населения: признание факторов привязанности, идентичности и зависимости
Previously, gas markets were geographically restricted by dependence on pipelines. Ранее рынок газа географически ограничивался зависимостью от газопроводов.
Another priority is to wean people from dependence on government. Другой приоритет состоит в том, чтобы отучить людей от их зависимости от правительства.
But notice its assertion that dependence on others is morally degrading. Но отметим также и то, что, согласно этому утверждению, зависимость от других людей считается нравственно разлагающей.
China fears dependence on those entrepôts in the event of conflict. Китай опасается зависимости от этих перевалочных пунктов в случае конфликта.
Moreover, the US has not shaken off its dependence on oil. Кроме того, США не избавились от своей зависимости от нефти.
First, the production chain must shift from export dependence toward domestic consumption. Во-первых, производственные цепочки должны перейти от зависимости от экспорта на внутреннее потребление.
The long-term consequences of this cycle of dependence could be serious. Долгосрочные последствия этой цикличной зависимости могут быть весьма серьезными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !