Ejemplos de uso de "depth and position indicating system" en inglés con traducción al ruso

<>
Their costs generally scale with the quality, depth and timeliness of the data. Стоимость зависит от качества, полноты и своевременности данных.
Through the power of risk to reward scenarios and position sizing, professional traders know how to effectively manage their risk on each trade and as a side-effect of this knowledge they also manage their emotions. Через соотношение риск/вознаграждение и подбор размера позиций, профессиональные трейдеры эффективно управляют своим риском в каждой сделке и, кроме того, благодаря этому они также управляют своими эмоциями.
The company behind the common stock can have a practice of selecting management talent in depth and training such talent in company policies, methods, and techniques in a way which will retain and pass on the corporate vigor for generations. Компания, которая стоит за обыкновенными акциями, может практиковать отбор управленческих талантов внутри компании и их тренинг в вопросах политики и методов управления так, что ей удастся на многие поколения вперед сохранять и приумножать свою силу и энергию.
We can have mechanical ways to take profit, cut our loss, add our positions, and position sizes ourselves well without any emotion. Настроить механический способ брать прибыль, резать потери, создавать позиции и регулировать их размер безо всяких эмоций.
And because of the depth and breadth of ROC influence in Russia, the Church's support has helped to dampen any emerging unrest with his rule. Благодаря глубине и широте церковного влияния в стране, поддержка РПЦ помогает ему подавлять любые протесты против его правления.
The aggregate notional value of Position №1 and Position №2 is: Совокупная номинальная стоимость позиции №1 и позиции №2 составляет:
In fact, in terms of depth and difficulty, it looks to me like we’ve already spent a year on the verge of a longer and more difficult crisis.” На самом деле по глубине и по сложности мне представляется, что мы уже год находимся в состоянии, когда мы входим в более затяжной и сложный кризис».
Unfortunately, most traders fail to realize that the real “secret” to successful forex trading lies in a thorough understanding and implementation of risk reward scenarios and position sizing. К сожалению, большинство трейдеров не в состоянии понять, что реальный "секрет" успешной торговли на рынке форекс связан с пониманием и исполнением сценария риск/вознаграждение и правильным подбором размера позиций.
Even as the Obama administration may be consumed by efforts to stem the depth and duration of the recession, we appear to be at a tipping point in foreign affairs that can lead to positive new directions or a new downward spiral in regional conflicts. Хотя администрация Обамы сейчас бросает все усилия на то, чтобы ограничить глубину и длительность рецессии, создается впечатление, что во внешней политике настал переломный момент, который может привести как к новым позитивным изменениям, так и к новому порочному кругу в региональных конфликтах.
Both position opening and position closing are considered as traded volume. Проторгованным объемом считается любая торговая операция – как открытие, так и закрытие позиции.
Has the current financial and economic crisis, given its traumatic depth and the obvious responsibility of the United States as its source, created the necessary conditions and a more favourable climate for a major re-foundation of the multilateral institutions? Неужели текущий финансовый и экономический кризис, учитывая его травмирующую глубину и явную ответственность Соединенных Штатов за его источник, создал необходимые условия и более благоприятный климат для того, чтобы заново заложить важные основы для многосторонних организаций?
As a result, the price of the prepared order will not correspond with the market one, and position will not be opened. В результате цена подготовленного ордера не будет соответствовать рыночной, и позиция открыта не будет.
The goal is not to enlist Japan in any anti-Chinese coalition, but rather to increase the depth and breadth of US-Japanese cooperation. Цель должна состоять не в том, чтобы завербовать Японию в анти-китайскую коалицию, а в расширении и углублении американо-японского сотрудничества.
For instance, if a client conducts a transaction for 1 lot, the traded volume amounts for 200 000 USD (position opening – 100 000 USD and position closing – 100 000 USD). То есть если клиент совершил сделку объемом 1 лот, проторгованный объем составит 200 000 USD (открытие сделки 100 000 USD и закрытие 100 000 USD).
then it turned into a civil war, and from the mid-1990's it was subsumed in the Indian-Pakistani conflict, as Pakistan sought to achieve strategic depth and regional influence via the Taliban, a creation of the Pakistani secret service, the ISI. затем она перешла в гражданскую войну, а с середины 1990-х годов она стала частью индийско-пакистанского конфликта, по мере того как Пакистан стремился обрести стратегическую мощь и региональное влияние посредством Талибана, создавая пакистанскую спецслужбу "ISI".
If you do not properly understand the power of risk to reward scenarios and position sizing, this volatility will end up killing you sooner rather than later. Если вы не понимаете всю силу сценария риск-вознаграждение и подбора размера позиций, эта изменчивость очень скоро убьет ваш депозит.
PARIS - Will the year 2009 and the beginning of Barack Obama's presidency mark the beginning of a new era in transatlantic relations, or will the old divisions linger, nurtured by the depth and gravity of the economic crisis? ПАРИЖ - Ометят ли 2009 год и начало президентства Барака Обамы начало новой эры в трансатлантических отношениях, или сохранятся старые разногласия, которые усугубляются глубиной и серьезностью экономического кризиса?
And missile defense plans now call for the United States to build hundreds of sea-based interceptors and position them on ships around the world. А планы в области противоракетной обороны теперь требуют от Соединенных Штатов создания сотен перехватчиков морского базирования и размещения их на кораблях по всему миру.
While its depth and length cannot be predicted, a continued credit crunch, sovereign-debt problems, lack of competitiveness, and fiscal austerity imply a serious downturn. Хотя ее глубину и продолжительность нельзя предсказать, продолжение кредитного кризиса, проблемы суверенного долга, отсутствие конкурентоспособности и жесткой экономии бюджетных средств предполагают серьезный спад.
Today, Georgia is approaching a battery of elections, for parliament in 2012 and president in 2013, that will not only have tremendous bearing on that country’s future, but on the U.S. role and position in the region for years to come. Сегодня Грузия стоит на пороге целой череды выборов. В 2012 году там состоятся выборы в парламент, а в 2013-м - президентские выборы. Они окажут колоссальное влияние на будущее этой страны, а также на роль и положение США в этом регионе на многие годы вперед.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.