Usage examples of "descendants" in English with translation to Russian

<>
Among the descendants of the mysterious Etruscan people. Среди потомков загадочного народа этрусков.
A bird can survive inside a small cage and even lay eggs and bear descendants. Птица может выживать внутри маленькой клетки и даже откладывать яйца и выращивать потомство.
Their descendants, the tiny Parsi community, still live there. Их потомки, маленькая община парсов, все еще живут там.
In fact, some intellectuals close to the right have long advocated an opening towards Europe’s Muslim immigrants and their descendants. На самом же деле, некоторые представители интеллигенции, близкие к правым, давно уже выступают в защиту создания более благоприятных условий для европейских мусульманских иммигрантов и их потомства.
The slaves – and generations of their descendants – were routinely murdered. Рабы, а также поколения их потомков, регулярно вырезались.
The work of Michael Skinner and his colleagues provides a good example of this: they found that injecting pregnant rats with a chemical that suppresses androgens (male sex hormones) causes their descendants to have diseases that are inherited for several generations. Работа Майкла Скиннера и его коллег является этому хорошим примером: они выяснили, что инъекции беременным крысам с химикатом, подавляющим андрогены (мужские сексуальные гормоны), заставляют их потомство болеть болезнями, которые наследовались в течение нескольких поколений.
We're the descendants of an expedition that was stranded here. Мы - потомки экспедиции, которая попала здесь в затруднительное положение.
And you can hear their descendants quacking right outside the window. И вы своими глазами можете увидеть их потомков прямо за окном.
These, of course, are the descendants of the ancient Tairona civilization. Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона.
Descendants of the European settlers in Algeria fled back to Europe. Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
Descendants of Eastern Europeans were among the most fervent advocates of NATO expansion. Потомки выходцев из Восточной Европы стали самыми рьяными сторонниками расширения НАТО.
borders, settlements, Jerusalem, and the fate of 1947-1948 Palestinian refugees and their descendants. границам, поселениям, Иерусалиму и судьбе палестинских беженцев 1947-1948 годов и их потомков.
Instead, we should be concentrating on investments in making energy without CO2 emissions viable for our descendants. Вместо этого, мы должны сосредоточить усилия на инвестициях в создание жизнеспособных технологий получения энергии без выбросов CO2 для наших потомков.
This issue occurs when a security descriptor change is made on a root object that has many descendants. Эта проблема возникала, когда вносилось изменение дескриптора безопасности в корневом объекте с множеством потомков.
Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought. Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений.
Most likely, they are descendants of the Gigantopithecus, a large prehistoric primate that existed in the Miocene and Pliocene periods. Вероятно, они являются потомками гигантопитеков - больших доисторических приматов, живших в миоцене и плиоцене.
Intestate succession is granted in favour of the descendants, ascendants, collateral relatives, illegitimate children and the spouse of the deceased. Такое правопреемство признается за потомками, родственниками по восходящей линии, дальними родственниками, незаконнорожденными детьми и супругом умершего.
Mirzayeva, who claims to have 143 descendants, lives in a simple wooden house, which is typical of the entire Caucasus region. Мирзаева, которая утверждает, что у нее 143 потомка, живет в простом деревянном доме, типичном для всего кавказского региона.
If you register www.domain.com, you can publish using www.domain.com and www.domain.com/path or any descendants. Если вы зарегистрируете www.domain.com, вы сможете публиковать статьи с помощью www.domain.com и www.domain.com/path или любых потомков.
The Old Russians are descendants of Russian immigrants who moved to Finland in the late nineteenth century and early twentieth century. Так называемые старые русские являются потомками русских иммигрантов, переехавших в страну в конце XIX и начале XX веков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!