Beispiele für die Verwendung von "designs" im Englischen mit Übersetzung "намереваться"

<>
Given Iraq's investment in technology and infrastructure improvements in an effective procurement network, skilled scientists and designs already on the books for longer-range missiles, the Iraqi Survey Group assessed that Saddam Hussein clearly intended to reconstitute long-range delivery systems that could potentially be used as a delivery platform for weapons of mass destruction. Учитывая инвестиции Ирака в совершенствование технологии и инфраструктуры в рамках эффективной системы материально-технического снабжения, наличие опытных ученых и уже имеющихся проектов создания ракет большой дальности, Поисковая группа в Ираке пришла к выводу о том, что Саддам Хусейн явно намеревался восстановить системы доставки ракет большой дальности, которые потенциально могли бы быть использованы в качестве средства доставки оружия массового уничтожения.
Moscow intends to simultaneously initiate production of the PAK DA stealth bomber, also a Tupolev design. Одновременно Москва намеревается приступить к производству бомбардировщика-невидимки ПАК ДА, который также проектируется в ОКБ Туполева.
Trump may harbor such plans, though American institutional checks and balances are designed to resist usurpers. Возможно, Трамп намеревается пойти именно по такому пути, однако существующая в Америке система сдержек и противовесов нацелена на то, чтобы противостоять узурпаторам.
Together with Germany, France intends to draw up a list of uncooperative countries and to design a tool kit of appropriate sanctions. Франция вместе с Германией намереваются составить список стран, отказывающихся от сотрудничества, и собираются спроектировать набор соответствующих санкций.
And I mention this because, if we want to design for that future, we need to figure out what those people are about. Я говорю об этом потому, что если мы занимаемся разработками для будущего, мы должны разобраться, что намереваются делать эти люди.
“In conclusion, the Chilean authorities, through the Ministry of Planning, and together with the related services, has, in a modern perspective, faced up to the problems and challenges posed by the resolution in question, and plans, through the design of social policies, to reduce poverty and exclusion, with special emphasis on the groups which international organizations consider to be the most vulnerable.” " В заключение чилийское государство в лице министерства планирования и совместно с другими соответствующими службами взяло на себя в современной перспективе решение проблем и задач, поставленных данной резолюцией, намереваясь с помощью принятой концепции социальной политики уменьшить бедность и исключение бедняков из общества, уделяя при этом особое внимание группам, рассматриваемым международными организациями в качестве наиболее уязвимых ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.