Usage examples of "desires" in English with translation to Russian

<>
They are shaping our very desires. Они формируют наши желания.
My heart desires you beside me Сердце мое желает счастья тебе
He therefore sends you, meeter for your spirit, this tun of treasure, and in lieu of this, desires you let the dukedoms that you claim hear no more of you. Поэтому он посылает вам сокровищ бочку, зная ваши вкусы, и требует взамен, чтоб вы отныне про герцогства не заводили речи.
I want to be clean, not only in my conduct, but in my innermost thoughts and desires. Я хочу быть чист не только в своем поведении, но и в недрах своих помыслов и различных позывах.
desires, resources, and production technology are well matched; желания, ресурсы и производственные технологии согласованы;
Which, I believe - it's not your desires. И я думаю, это не ваши желания.
It also shows that there has been steadily increasing pressure on UNMIK from all sides, with demands to satisfy either mutually exclusive desires or to violate the letter and spirit of resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. В нем также показано, что МООНК подвергается неуклонно нарастающему давлению со всех сторон, требующих удовлетворения либо взаимоисключающих просьб, либо принятия мер, которые противоречат букве и духу резолюции 1244 (1999) и Конституционных рамок.
On the contrary, Parfit argued, desires can be irrational. Наоборот, утверждает Парфит, желания могут быть иррациональны.
My Lords, the Queen desires that you withdraw. Милорды, королева желает, чтобы вы удалились.
How do we see beyond our own selfish desires? Как нам взглянуть за пределы эгоистичных желаний?
Now, these are not goals or desires, these are universal. Это не цели или желания, это то, что одинаково для всех.
Moreover, their innovations created and satisfied many new consumer desires. Более того, внесенные ими инновации позволили создать и удовлетворить множество новых желаний потребителей.
The existing matches between desires, resources, and production technology deteriorate. Нарушается существующая согласованность между желаниями, ресурсами и производственными технологиями.
Democratic regimes, Tocqueville argued, determine our thoughts, desires, and passions. Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
Policies throughout the continent must and will begin to reflect their desires. Политики, действующие по всему континенту, должны и будут отражать их желания.
So let's permit new generations to define their own battles and desires. Так давайте же позволим новым поколениям обозначить свои собственные битвы и желания.
In the jacuzzi of your free suite, in which monsieur desires to remain? В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться?
Their desires and ambitions are not unrealistic in the circumstances, but they are frustrated. Их желания и амбиции вполне реалистичны в сложившейся ситуации, но они оказываются разочарованы.
France wants the illusion of change, but is continuity what she truly desires?. Франция жаждет иллюзии изменений, но разве целостность - это именно то, чего она желает?
A land where nobody works, and where your desires fall like manna from heaven? Страна, в которой никто не работает, где исполнение ваших желаний происходит так, как падает манна с небес?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!