Beispiele für die Verwendung von "determines" im Englischen

<>
This option determines password strength. Этот параметр определяет надежность пароля.
Because the Kremlin determines which stories appear in state-controlled media in Moscow, it assumes the same must be true in Washington. Так как Кремль решает, какие истории будут опубликованы в контролируемых государством СМИ в Москве, он предполагает, что подобное утверждение верно и для Вашингтона.
If the Exchange Server Analyzer determines that the msExchServer1AlwaysCreateAs attribute is not set to 1, a warning is displayed. Если анализатор сервера Exchange находит, что для атрибута msExchServer1AlwaysCreateAs не установлено значение 1, на экран выводится предупреждение.
Determines how the dialog is rendered. Определяет, как отображается диалог.
Every once in a while, a profession (most frequently, economics) determines that it has reached a consensus on how to solve a problem. Время от времени та или иная профессия (чаще всего, экономика) делает вывод о том, что она достигла согласия о том, как решать ту или иную проблему.
The informal or black market exchange rate determines the value of the kyat according to supply and demand in the marketplace. Обменный курс на неофициальном или черном рынке устанавливает ценность кьята в зависимости от спроса и предложения на рынке.
What determines any decision you make? Что определяет любое принимаемое вами решение?
Yet this key decision determines whether, financially speaking, you are prospecting rich ore or poor on the basis of relatively little knowledge of the facts. Более того, ключевое решение, предопределяющее, будете ли вы, образно говоря, вести изыскания на площадях, содержащих богатую или, напротив, бедную руду, принимается на основании сравнительно слабо изученных фактов.
During the installation of Microsoft Exchange Server, the Microsoft Exchange Analyzer Tool determines whether a third-party display driver is installed. В ходе установки сервера Microsoft Exchange Server средство Microsoft Exchange Analyzer Tool обнаружило, что установлен драйвер дисплея стороннего производителя.
And in string theory, vibration determines everything. А в теории струн вибрация определяет всё и вся.
From these data, Bridge’s evaluation team determines which lesson is most effective and distributes that lesson throughout the rest of the Academy’s network. На основании этих данных команда оценщиков Bridge решает, какой из уроков наиболее эффективен, и распространяет его учебный план по всей остальной образовательной сети.
If Exchange Analyzer determines that the Exchange 2010 Admin Tools are already installed on the computer, Exchange Analyzer generates the following error message: Если средство Exchange Analyzer обнаруживает, что средства администрирования Exchange 2010 уже установлены, оно выводит следующее сообщение об ошибке:
Determines limits and restrictions for all recipients. Определяет пределы и ограничения для всех получателей.
Practically the decision determines the same group salary, since all the civil employees are with higher education; this component has a value of 9 306 lek. Это решение устанавливает практически единый уровень группового оклада, поскольку все гражданские служащие имеют высшее образование; этот компонент составляет 9 306 леков.
If the Exchange Server Analyzer determines that the version of Auto Accept Agent installed is less than version 6.5.7618.0, the Exchange Server Analyzer displays a warning. Если анализатор Exchange Server обнаружит, что установлена более ранняя версия агента автоматического принятия, чем 6.5.7618.0, будет выведено предупреждение.
It determines, really, everything in your life. Оно, на самом деле, определяет в вашей жизни всё.
For all the power a president has, the 100-member Senate determines the fate of international treaties as well as the president’s nominations and legislative proposals. Несмотря на всю ту власть, которой обладает президент США, именно 100 членов Сената решают судьбу международных соглашений, а также президентских законопроектов и кадровых назначений.
the Federal Constitution of 1988 determines that “all nuclear activity within the national territory shall only be admitted for peaceful purposes and subject to approval by the National Congress”; В Федеральной конституции 1988 года установлено, что «любая деятельность в ядерной области на территории страны разрешается лишь в мирных целях и при условии одобрения Национальным конгрессом»;
The company determines the physical movement of items. Компания определяет физическое перемещение номенклатур.
As The Post’s Ellen Nakashima reported, U.S. agencies already submit all software vulnerabilities they discover to a governmental review that determines whether they should be disclosed. Как написала Эллен Накасима (Ellen Nakashima) из Washington Post, американские агентства уже сообщают обо всех обнаруженных ими уязвимостях программного обеспечения специальной правительственной комиссии, которая решает, нужно ли ставить в известность производителей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.