Ejemplos de uso de "disavowing" en inglés con traducción al ruso

<>
Prime Minister Olmert's recent statement disavowing the authority of Security Council resolution 1860 (2009) clearly places Israel as a State in contempt of international law and of the United Nations. В недавнем заявлении премьер-министр Ольмерт отверг правомочность резолюции 1860 (2009) Совета Безопасности, из чего следует, что Израиль является государством, которое пренебрегает международным правом и не уважает Организацию Объединенных Наций.
The tweet was later deleted, followed by another from Perry's account that disavowed the post. Твит позже был удалена, а за ним последовал еще один с аккаунта Перри, в которой эта запись была дезавуирована.
Statements at the top are subsequently disavowed by lower level officials. Государственные чиновники более низкого ранга впоследствии отрицают то, о чем говорилось в заявлениях, сделанных наверху.
It practised daily brutality of a kind disavowed by the vast majority of the peoples of the world and international and humanitarian organizations, as the Security Council failed in its duty to protect people. Он продолжает повседневную практику проявления жестокости, отвергаемой подавляющим большинством народов мира, а также международными и гуманитарными организациями, поскольку Совет Безопасности не выполняет своих обязанностей по защите людей.
Yet PLA experts remain eager to disavow the Silk Road initiative's link with the “string of pearls." Все же эксперты НОК пытаются дезавуировать связь инициативы Великого шелкового пути с «ниткой жемчуга».
You will have a paltry budget, a small team, and should you fail, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.” У вас будет ничтожный бюджет, небольшая команда, а в случае провала, Секретарь будет отрицать любую причастность к вашим действиям.”
The West must disavow these mandates and insist on truly neutral international forces, under the United Nations, to monitor a future cease-fire and to mediate. Запад должен дезавуировать эти мандаты и настоять на действительно нейтральных международных силах под эгидой ООН для наблюдения за дальнейшим прекращением огня и переговорами.
For the EU, meeting the UK’s demands – to restrict benefits for migrant workers, limit financial regulation that could hurt the City of London, and disavow the goal of “ever closer union” – would require a fundamental transformation, including utterly unfeasible changes to the treaties that underpin European institutions. Для ЕС, удовлетворение потребностей Великобритании – то есть ограничение льгот для трудящихся-мигрантов, ограничение финансового регулирования, которое могло бы повредить лондонскому Сити, и дезавуирование цели «более тесного союза» - потребует фундаментальной трансформации, в том числе совершенно недоступных изменений в договорах, лежащих в основе европейских учреждений.
By contrast, Mahmoud Abbas, the president of the Palestinian Authority (PA), who embraces peace negotiations with Israel and disavows armed struggle, is more isolated than ever, despite his success in upgrading Palestine’s status at the United Nations to that of “non-member observer state” days after the fighting in Gaza ended. С другой стороны, президент Палестинской автономии (ПА) Махмуд Аббас, который ведет мирные переговоры с Израилем и дезавуирует вооруженную борьбу, находится в большей изоляции, чем когда-либо, несмотря на свой успех в повышении статуса Палестины в ООН до «не входящего в состав государства-наблюдателя» через несколько дней после окончания боевых действий в секторе Газа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.