Beispiele für die Verwendung von "distressed" im Englischen
Thus, article 193 CPS provides for imprisonment of whoever, by taking advantage of the victim's distressed state, of a dependence tie arising from the work relationship or of any other kind of dependence relationship, constrains the victim to commit or undergo an act of a sexual nature.
Так, например, в статье 193 Уголовного кодекса предусмотрено наказание в виде тюремного заключения для того, кто, пользуясь бедственным положением жертвы или ее зависимым положением, вытекающим из трудовых отношений, либо же ее зависимым положением любого другого рода, вынудил ее совершить акт сексуального характера или подвергнуться ему.
Some countries intervened by purchasing distressed assets, especially mortgage-backed securities, and making capital injections into banks.
Некоторые страны пошли по пути выкупа проблемных активов, в первую очередь обеспеченных закладными ценных бумаг и вливания капитала в банки.
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20%.
Например, в страдающей в финансовом плане Испании безработица сейчас превышает 20%.
Distressed, studded leather, pieced by hand, finished with a metallic fringe.
Ручная работа, потертая кожа с блестками, кайма под металл.
Leaving me to ponder a broken flowerpot and a distressed geranium.
Оставив меня в размышлениях о разбитом горшке и бедной герани.
most governments, especially in Europe, are so distressed that bailouts are unaffordable;
большинство правительств, особенно в ЕС, находятся в настолько бедственном положении, что не могут себе позволить выделять финансовую помощь банкам;
It could also be relevant to purchases of debt from distressed member states.
Это могло бы быть важно при покупке долгов стран-членов, испытывающих экономические трудности.
Spain, Ireland, and many other distressed countries ran budget surpluses before the crisis.
Испания, Ирландия и многие другие проблемные страны до кризиса имели профицит бюджета.
He buys distressed buildings, paints, spackles, and then flips them for quick money.
Он покупает аварийные здания, красит, шпаклюет, а затем перепродает и получает лёгкие деньги.
The European Union has finally committed itself to helping its financially distressed members.
Европейский Союз, наконец-то, начнет помогать своим финансово потерпевшим членам.
She was distressed about something and wanted to speak to a police officer.
Она была чем-то расстроена и хотела поговорить с полицейским.
You can become so distressed that you get angry, even at your own child.
Бывает, что из-за сильного огорчения можно разозлиться даже на собственного ребенка.
You're just - you're distressed, and you're projecting a delusion of grandeur.
Ты просто огорчен и демонстрируешь манию величия.
Fiscal transfers, whereby eurozone countries commit to provide funds to their distressed counterparts, could also work.
Фискальные трансферы, для которых страны еврозоны обязуются предоставлять средства для их проблемных коллег, также могут сработать.
Paulson's proposal to purchase distressed mortgage-related securities poses a classic problem of asymmetric information.
Предложение Полсона купить обесценившиеся, связанные с закладами ценные бумаги являет собою классическую проблему асимметрии информации.
Similarly, super-sovereigns cannot continue to bail out distressed sovereigns that are insolvent rather than illiquid.
Аналогичным образом, суперсуверенные державы не могут продолжать оказывать поддержку по выходу из кризиса государствам, находящимся в тяжелом финансовом положении, которые являются неплатежеспособными, а не страдают от низкой ликвидности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung