Usage examples of "doublings" in English with translation to Russian

<>
Translations: all64 удвоение64
And we're only eight doublings away from it meeting 100 percent of our energy needs. Еще через восемь шагов удвоения она будет удовлетворять 100% наших потребностей.
Doubling Down on European Energy Efficiency Удвоение европейской энергоэффективности
A further doubling is expected by 2010. Очередное удвоение ожидается к 2010 году.
Economic Development in Africa: Doubling Aid- Making the “Big Push” Work Экономическое развитие в Африке: удвоение помощи- практическое обеспечение " большого толчка "
In the 1960s, Japan’s “income doubling” plan helped it to develop a consumer economy. В 1960-х годах план «удвоения доходов» в Японии помог этой стране создать потребительскую экономику.
and that, in this process, the Union will inevitably be transformed by such a doubling of membership. и таким образом, в ходе этого процесса ЕС неизбежно трансформируется за счет удвоения численности.
The ASEAN+3 is now strengthening the CMIM by doubling the total fund size to $240 billion. В настоящее время группа стран АСЕАН+3 усиливает фонд ИЧМ путем удвоения его общего размера до 240 миллиардов долларов.
Like doubling down, this approach is doomed to fail, further increasing the discontent felt by those left behind. Как и стратегия удвоения ставок, данный подход обречён на провал, что будет вызывать ещё большее недовольство у тех, кто остаётся позади.
President Barack Obama has encapsulated this challenge by setting the goal of doubling US exports over the next decade. Президент Барак Обама инкапсулировал эту задачу, поставив цель удвоения американского экспорта в течение следующего десятилетия.
But, first, it must reject the temptingly easy – but ultimately damaging – route of raising taxes and doubling down on redistributive policies. Однако сначала ему будет необходимо отказаться от соблазнительно легкого – но, в конечном счете, пагубного – маршрута повышения налогов и удвоения ставки на политику перераспределения.
Takes note of the report by the UNCTAD secretariat entitled Economic Development in Africa: Doubling Aid- Making the " Big Push " Work; Принимает к сведению доклад секретариата ЮНКТАД, озаглавленный " Экономическое развитие в Африке: удвоение помощи- практическое обеспечение «большого толчка» ";
Doubling the area of protected coastal land and bringing substantial areas of open ocean into reserves is a particularly formidable task. Удвоение площади охраняемых прибрежных земель и отведение значительных площадей открытого океана в резервы является особенно трудной задачей.
Our election aim will be to rescue the Senate from the Howard government, and doubling our team is not beyond reality. “Цель наших выборов – избавить Сенат от управления Говарда (Howard) и удвоение нашей команды представляется вполне реальным.”
It says that, if it were linear, the steepest slope, then doubling the size you would require double the amount of energy. если бы он был линейным, более крутая линия, то удвоение размера потребовало бы удвоения количества энергии.
But doubling US foreign aid involves a modest amount of money, compared to what will be saved by pulling out of Iraq. Однако сумма, требующаяся на удвоение помощи иностранным государствам, является скромной по сравнению со средствами, удержанными благодаря выводу войск из Ирака.
All of this requires a doubling of the United Nations humanitarian assistance to help those countries cope with disasters and tragic human conditions. Все это требует удвоения объема гуманитарной помощи тем странам, которые преодолевают последствия стихийных бедствий и трагической гуманитарной ситуации.
Incorporating frequency doubling to give an output wavelength between 500 and 550 nm with an average output power of greater than 40 W; обеспечивают удвоение частоты, дающее длину волны выходного излучения от 500 до 550 нм при средней выходной мощности, превышающей 40 Вт;
• A doubling of agricultural productivity growth, in order to raise India’s farm yields to the levels achieved in other emerging Asian countries. Удвоение роста производительности сельского хозяйства в целях повышения сельскохозяйственных урожаев в Индии до уровней, достигнутых в других развивающихся странах Азии.
Perhaps the time has come to introduce a “minimum-wage doubling” plan, implemented over a few years, thus giving business the chance to adjust. Наверное, пришло время принять план «удвоения минимальной зарплаты», который будет реализован в течение нескольких лет, чтобы у бизнеса появилась возможность адаптации.
But a theoretical doubling of African aid by 2010 − with the possibility of even more after that − offers a huge opportunity to combat poverty. Однако теоретическое удвоение объемов помощи Африке до 2010 года ? а в последующие годы, возможно, даже и больше ? предоставляет уникальную возможность попытаться побороть бедность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!