Verwendungsbeispiele von "driving force" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle184 движущая сила150 andere Übersetzungen34
But the driving force is not overhyped blockchain applications such as Bitcoin. Но локомотивом этой революции служат не переоцененные возможности блокчейна, такие как биткоин.
What is the compelling reason that provides the driving force behind "ever closer union"? Какая причина нас толкает в сторону еще более тесного союза?
Economic union has benefited many; but it is not the type of driving force that inspires. Экономический союз помог многим государствам, но он не является вдохновляющей силой.
We can discuss alternatives in another talk, perhaps one day, but this is our driving force. Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции. Однако, именно это наша главная проблема.
Poverty is the driving force in land degradation and unsustainable land use practices and forest resources utilization. Нищета является коренной причиной применения нерациональных практических методов использования земельных и лесных ресурсов и деградации земель.
In the more developed regions, net migration became the driving force of population growth in 1995-2000. В 1995-2000 годах чистая миграция стала определяющим фактором роста численности населения в более развитых регионах.
In August 2001, he wrote that, "The driving force behind the current slowdown is a plunge in business investment." В августе 2001 года он написал, что "ведущей силой, стоящей за нынешним спадом деловой активности, является сокращение инвестиций в бизнес".
Over the next 20 years, transportation is expected to be the major driving force behind a growing world demand for energy. Ожидается, что в течение следующих 20 лет транспорт будет основным фактором, обусловливающим повышение мирового спроса на энергоносители.
For the last 12 years, the Millennium Development Goal of halving hunger by 2015 has been the driving force for hunger reduction. На протяжении последних 12-ти лет Цель развития тысячелетия по снижению количества голодающих вдвое к 2015 году была главным стимулом для снижения голода.
This may prove to be the most important element of the emerging labor-market transformation: workers are a driving force behind it. Возможно, это самая главная черта начинающейся трансформации рынка труда – её движущейся силой являются сами работники.
UNFPA has been a driving force in protecting pregnant women from HIV infection as part of efforts to prevent mother-to-child transmission. ЮНФПА играл ведущую роль в деле защиты беременных женщин от ВИЧ-инфекции в рамках усилий по предотвращению передачи такой инфекции от матери ребенку.
UNDCP was invited to work more closely with Governments of countries where drug injection was the driving force behind the HIV/AIDS epidemic. ЮНДКП было предложено более тесно сотрудничать с правительствами стран, в которых главной причиной распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа является введение наркотиков путем инъекций.
Given the scope and diversity of their domestic and economic concerns, Guinean women remain the driving force of the family and of society. Благодаря многообразию форм и масштабам участия в ведении домашнего хозяйства и экономической жизни гвинейская женщина продолжает играть значительную роль в жизни семьи и общества.
It was a demonstration of the special relationship between France and Germany that has for so many years been the driving force in European integration. Это была демонстрация особых отношений между Францией и Германией, которые на протяжении столь многих лет являлись локомотивом Европейской интеграции.
No single national culture is the driving force but, instead, globalization is powered by a restless individualism drawing on a growing store of mass symbols. Глобализация приводится в действие неуемным индивидуализмом, черпающим силы в растущем запасе символов массовой культуры.
There are now studies clearly showing that the wars are terrible, that rapes are terrible, but this is not the driving force for the high levels in Africa. Существуют исследования, которые точно показывают, что войны и изнасилования являются одним из факторов. Но это не основная причина высокого процента ВИЧ в Африке.
Unlike the Arab Spring rebellions, the driving force behind the ongoing protests is not Russia’s poor and disadvantaged, but rather the country’s rising urban middle class. Причем в отличие от недавней «арабской весны», главным движителем протеста в нашей стране стали не обездоленные социальные слои, а вполне обеспеченный средний класс больших городов.
Recognizing that the transboundary character of many forms of environmental impact is a driving force for international cooperation, subregional, bilateral or multilateral arrangements for capacity-building should be explored. Признавая определяющую роль трансграничного характера многих форм воздействия на окружающую среду для международного сотрудничества, необходимо изучить субрегиональные, двусторонние и многосторонние механизмы в области наращивания потенциала.
Implementation of more stringent environmental standards/legislation in the non-power markets of the transition economies will be a critical driving force in meeting EU requirements on air quality. Соблюдение более жестких экологических стандартов/законодательства на неэнергетических рынках стран с переходной экономикой станет важнейшим фактором, способствующим выполнению требований Европейского союза в отношении качества воздуха.
By now, as the mission’s principal investigator and the driving force behind its creation, Stern is used to tension. Almost everything about getting to Pluto has been a struggle. Да и куда там бояться, ведь к настоящему моменту Стерн, как главный вдохновитель и руководитель проекта «New Horizons», уже давно привык к напряженной работе и свыкся с томительностью ожидания, поскольку проблемы возникали на протяжении практически всего полета к Плутону.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!