Beispiele für die Verwendung von "dusty mine" im Englischen

<>
The road is dusty. It cannot have rained yesterday. Дорога пыльная. Вчера не могло быть дождя.
This bag is mine. Это сумка моя.
I like walking on dusty and rocky trails. Я люблю ходить пыльными и скалистыми тропами.
Your problems are nothing compared to mine. Твои проблемы - ничто по сравнению с моими.
In a converted farmstead on the outskirts of Lviv, where dozens of gigantic bales of squashed plastic bottles stand in a dusty lot, Yuriy Iskiv directs GalPET. В переоборудованной усадьбе на окраине Львова, где пылятся десятки гигантских тюков раздавленных пластиковых бутылок, Юрий Искив руководит GalPET.
Tom is a close relative of mine. Том - мой близкий родственник.
“We’ve put the plan to replenish reserves on a distant shelf, and that shelf is getting dusty,” Tulin said. «Пока мы отложили план по пополнению резервов на дальнюю полку, и эта полка покрывается пылью», — сказал Тулин.
His camera is three times as expensive as mine. Его камера в три раза дороже моей.
The Eurabia-style stereotypes will go back to the dusty closet – but European nationalists will cite Erdogan's remarks for years to come as proof of their conspiracy theories. Стереотипы, связанные с образом Еврабии, снова отправятся в ящик стола, однако европейские националисты еще много лет будут цитировать Эрдогана, чтобы обосновать свои теории заговора.
Tom is a close friend of mine. Том мой близкий друг.
But in the end, it recognizes – and relies on – the the same world of rules, dusty legal books and fair play that Ukraine wants to join and Russia has tried to leave behind in recent years to settle its bitter feud with Ukraine. Но она в итоге признает и будет полностью зависеть от тех же правил, старых законов и честной игры, частью которых стремится стать Украина, и от которых Россия в последние годы пытается отойти, чтобы разрешить свой неистовый спор с Украиной.
These things aren't mine! Это не мои вещи!
Reading a more detailed Gazeta.ru story, it seems clear both that United Russia tried to use all of the tricks in its dusty old playbook and that these tactics ended up backfiring terribly: Если почитать более подробную статью на эту тему на сайте Gazeta.ru, то становится ясно, что "Единая Россия" использовала все трюки из своего старого и запылившегося сценария, дабы одержать победу, и что все закончилось для нее ужасно.
I met an old student of mine in London. Я встретил своего бывшего ученика в Лондоне.
Get rid of that CIA report full of dusty Cold War tropes. Выбросьте доклад ЦРУ, в котором полно старых штампов и клише времен холодной войны.
This is the same bicycle as mine. Такой же велосипед, как и у меня.
Some were pulling out dusty copies of the European Security Treaty, a 2009 initiative dreamed up by then-Russian President Dmitri Medvedev, which proposed supplanting NATO with a new security architecture stretching from “Vancouver to Vladivostok.” Кто-то достал с полки запылившийся «договор о европейской безопасности», который в 2009 году сочинил тогдашний российский президент Дмитрий Медведев, и где предлагалось заменить НАТО новой архитектурой безопасности, простирающейся от «Ванкувера до Владивостока».
His opinion comes into conflict with mine. Его мнение вступает в конфликт с моим.
Both the media and protestors should be watched and evaluated to see how they conduct themselves. Politicians desperately need to listen and put down the dusty rhetoric. Нам предстоит отслеживать и оценивать поведение как протестующих, так и СМИ, а политикам пришла пора прислушаться и отбросить устаревшую риторику.
His house is three times larger than mine. Его дом в три раза больше моего.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.