Usage examples of "eXchanges" in English with translation to Russian

<>
3. Optional: Set up source codes for exchanges 3. (Необязательно) Настройка кодов источника для обмена
African exchanges should consider it, too. Африканские биржи тоже должны подумать об этом.
An authorization code returned from the SDK is intended to be passed to your server, which exchanges it for an access token. Код авторизации, полученный от SDK, передается на ваш сервер и обменивается на маркер доступа.
The client then exchanges the code for a long-lived token. Затем клиент обменивает этот код на маркер длительного действия.
• Full-featured support of trading on major exchanges including two-sided (addressed) transactions and securities placement auctions; Полноценная поддержка торговых операций на основных биржевых площадках, включая адресные сделки и аукционы по размещению ценных бумаг;
Later that day, exchanges of fire between members of the opposition and pro-Government forces took place throughout several districts of Beirut. Позднее в тот же день в нескольких районах Бейрута произошли перестрелки между сторонниками оппозиции и силами, верными правительству.
When a Contracting Party replaces or exchanges a driver card, the replacement or exchange, and any subsequent replacement or renewal, shall be registered by that Contracting Party. Если Договаривающая сторона заменяет или обменивает карточку водителя, то замена или обмен и любая другая последующая замена или обновление регистрируются в этой Договаривающейся стороне.
Vast transformations were taking place in those regions, with the building of new roads, bridges, small-scale hydroelectric power plants, post and telegraph offices and telephone exchanges. В этих регионах происходит процесс глубоких преобразований, включая строительство новых автомобильных дорог, мостов, малых гидроэлектростанций, почтовых и телеграфных отделений, а также телефонных станций.
Such programmes may include secondments and exchanges of staff. Такие программы могут включать командирование сотрудников и обмен ими.
For the smaller exchanges it has almost vanished. На менее крупных биржах он почти сошел на нет.
She encouraged exchanges of lessons learned and gave the example of an “affirmative action affinity group” composed of technical experts, lawyers and human rights advocates. Она призвала обмениваться полученным опытом и привела пример " группы единомышленников в области позитивных действий " в составе технических экспертов, юристов и правозащитников.
Sir, we kind of have a policy - There's no exchanges or refunds on dildos or penetrating devices. Сэр, у нас такая как бы политика - мы не обмениваем и не берем назад дилдо и прочие вставляемые устройства.
Efficient, fast and simple access to stock exchanges and over-the-counter trading venues of the entire world; Эффективный, быстрый и простой доступ на биржевые и внебиржевые площадки всего мира;
In the last week of April, Eritrea reported three such violations, which allegedly had resulted in exchanges of fire between Eritrean militia and Ethiopians entering the Zone. В последнюю неделю апреля Эритрея сообщила о трех таких нарушениях, которые предположительно привели к перестрелке между эритрейскими ополченцами и эфиопами, вошедшими в Зону.
The Claimant asserts that staff, especially technicians and management staff from each district, were placed on shifts in the field and in exchanges, telephone services administration and customer services centres. Заявитель утверждает, что его сотрудники, прежде всего техники и управленческие работники в каждом районе, были переведены на трехсменную работу в местных отделениях и на телефонных станциях, в управлениях телефонной связи и в центрах обслуживания клиентов.
Visa freedom will facilitate all of these international exchanges. Безвизовый режим облегчит весь процесс этого международного обмена.
Over-the-counter contracts with clearing on exchanges. Внебиржевые контракты с клирингом на бирже;
The Working Party exchanges information and experience on modern cadastre and land registration systems in the ECE region, and shares its experience with other regions. Рабочая группа обменивается информацией и опытом по современным системам кадастров и регистрации земли в регионе ЕЭК и делится своим опытом с другими регионами.
In this way, the bank temporarily exchanges its illiquid assets for cash, pays off its depositors, and avoids doing so at a loss. Таким образом банк временно обменивает свои неликвидные активы на наличные деньги для того, чтобы рассчитаться со своими вкладчиками, и не несет при этом убытки.
This reporting obligation will apply to banks, foreign exchange houses, stock exchanges and stockbrokers, notaries, casinos and gaming houses, among others. Эта обязанность налагается, в частности, на таких субъектов, как банки, обменные пункты, биржи и биржевые маклеры, нотариусы, казино, игровые залы и т.д.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!