Usage examples of "earners" in English with translation to Russian

<>
So here you have a generation of young women who grow up thinking of themselves as being more powerful earners than the young men around them. То есть существует поколение молодых девушек, которые выросли, воспринимая себя, как более сильные "добытчики", чем окружающие их мужчины.
But he did want to know that a company was a steady, consistent earner — EPS cannot have been negative in any of the past five years. Но Грэм хотел знать, что компания является стабильным источником дохода – величина чистой прибыли на акцию (Earnings Per Share, EPS) не должна быть отрицательной ни за один год из пяти прошлых лет.
The State should ensure that there are fair labour codes so that wage earners, both permanent and, especially, temporary, and their families do not have to live in poverty despite going to work. Государство должно обеспечивать наличие справедливых трудовых кодексов, чтобы постоянные и особенно временные наемные работники, а также их семьи не жили в условиях нищеты, несмотря на свой труд.
Indeed, the gains from economic growth are increasingly going to the very highest earners. Действительно, прибыль от экономического роста все чаще поступает к людям с наибольшими доходами.
Wage earners opening a plan under a form and framework of their choice (say, a pension fund) should be able to deduct their contributions (up to a fixed ceiling) from income tax or, if they have no taxable income, should receive tax credits. Наёмные работники, выбравшие для себя какой-либо план пенсионного обеспечения в той форме и в той системе, какая их устраивает (скажем, пенсионный фонд), должны иметь возможность вычитать сумму своих выплат (вплоть до фиксированного “потолка”) из сумм, подлежащих налогообложению или, если у них нет налогооблагаемого дохода, должны получать налоговые льготы.
That measure was part of a wider effort to initiate labour reform, aiming at effectively protecting wage earners and making it possible to respect the minimum wage, collective agreements on working conditions, the freedom to form and join a trade union and the right to strike. Эта мера явилась частью более широких усилий по началу реформы рынка труда, направленных на обеспечение действенной защиты наемных работников и создание возможностей для соблюдения положений в отношении минимального уровня оплаты труда и коллективных соглашений относительно условий труда, а также на обеспечение свободы создания профсоюзов и вхождения в них и права на забастовку.
Nineteen percent of Americans are in the top one percent of earners. 19% американцев считают, что входят в этот один процент.
Time magazine asked Americans, "Are you in the top one percent of earners?" Журнал Тайм спросил американцев: "Входите ли вы в 1% людей, зарабатывающих больше всех?"
It will also raise tax rates for the highest income earners and companies. Оно также повысит налоговые ставки для лиц с высоким уровнем дохода и компаний.
But protectionism usually comes at a high cost to consumers, and especially to low earners. Но протекционизм обычно даётся высокой ценой для потребителей, причём особенно для потребителей с низким уровнем доходов.
Studies indicate that it may hit consumers among the bottom 10% of income earners hardest. Как показывают исследования, сильнее всего этот налог может ударить по потребителям с минимальными доходами (10% самых бедных).
In short, even as globalization progressed, Swedish wage earners enjoyed a substantial improvement in living standards. Одним словом, даже с прогрессом глобализации, шведские рабочие значительно увеличили свое материальное благосостояние.
In Spain, under a socialist government, roughly one-third of wage earners are working on temporary contracts; В Испании, где у власти находится социалистическое правительство, около трети наёмных рабочих работают по временным контрактам;
How much do America's highest income earners make compared to the world's billion poorest individuals? Сколько же зарабатывают люди с самым высоким доходом в Америке по сравнению с миллиардом беднейших людей в мире?
On both sides of the Atlantic, many view economic globalization as a threat to below-average earners. По обе стороны Атлантики многие рассматривают экономическую глобализацию как угрозу для людей с доходом ниже среднего.
Still others would do well to reduce the tax burden, in particular for low- and middle-wage earners. Третьи достигнут хороших результатов, если снизят налоговую нагрузку, в частности для работников с низкой и средней зарплатой.
In the "recovery" of 2009-2010, the top 1% of US income earners captured 93% of the income growth. В 2009-2010 годы "восстановления" 1% верхушки получающих доход в США получил 93% роста доходов.
Governments also have their own self-interest to consider: the public sector often employs a lot of minimum-wage earners. Кроме того, у правительств есть собственные корыстные интересы: в госсекторе обычно занято множество работников, получающих минимальную зарплату.
Top earners in the US, accounting for half of the global top 1%, reaped a significant share of globalization’s benefits. Наиболее высокооплачиваемые в США лица, на долю которых приходится половина мирового топ 1%, пожинают значительную долю выгод глобализации.
(Contrary to popular belief, what matters is not the actual amount of income flowing toward top earners, but the changes in that income.) (Вопреки популярному мнению, значение имеет не реальный размер доходов, получаемых теми, кто больше всех зарабатывает, а изменения в этих доходах).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!