Beispiele für die Verwendung von "elegance suites" im Englischen

<>
Valentino is a spectacular host whose entertains with generosity and elegance. Валентино  - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью.
However, once plotted, the indicator is fairly simple to use and most trading platforms help traders bypass the plotting process anyway by providing the indicator within their suites of tools. Однако будучи построенным однажды, индикатор достаточно легко использовать, и большинство торговых платформ позволяют трейдерам пропустить процесс построения, предлагая индикатор среди доступных инструментов.
Valentino has always preferred elegance to notoriety. Валентино всегда предпочитал элегантность славе.
Along with these two market leaders and the popular mail.ru free email service, Ukrainian President Petro Poroshenko also banned the purchases of Russian accounting software, whose market share in Ukraine is close to 25 percent, and two Russian anti-virus suites, including Kaspersky. Украинский президент Петр Порошенко запретил не только этих лидеров рынка и популярный бесплатный почтовый сервис mail.ru, но и российское программное обеспечение для бухгалтерского учета, доля рынка которого на Украине близка к 25%, а также две российские антивирусные системы, включая Касперского.
He argues that economists became blind to catastrophic macro failure because they mistook the beauty or elegance of theoretical models for truth. Он утверждает, что экономисты не углядели катастрофическую макронеудачу, потому что они приняли красоту и элегантность теоретических моделей за истину.
As well as meat, services are also attracting Russians, who make up one in two visitors at the ‘Lode’ spa 160 kilometers (100 miles) north of Minsk and prefer luxury suites, a representative of the resort, Natalya Varvantseva, said Aug. 26 by phone. Как и мясо, сектор услуг также привлекает русских, которые составляют примерно половину клиентов оздоровительного курорта «Лоде» в 160 километрах (ста милях) к северу от Минска и предпочитают номера подороже, сообщила 26 августа по телефону представитель зоны отдыха Наталья Варванцева.
The simplicity and elegance of micro and macro models make them useful in explaining the price mechanism and the balance or imbalance of key aggregate economic variables. Простота и элегантность микро и макро моделей сделала их полезными для объяснения механизма цен и баланса или дисбаланса ключевой совокупности экономических переменных.
ExxonMobil, Unilever, BlackRock, HSBC, DHL, Visa — these companies all choose locations for personnel, factories, executive suites, or bank accounts based on where regulations are friendly, resources abundant, and connectivity seamless. ExxonMobil, Unilever, BlackRock, HSBC, DHL, Visa — все эти компании выбирают места для размещения персонала, заводов и фабрик, штаб-квартир и банковских счетов с учетом того, где лучше нормы и правила, где больше ресурсов, где лучше связь и инфраструктура.
We frequently met at conferences, where it was always a delight to hear him speak Russian - a Russian that had the accent and elegance of Tolstoi and Pushkin, not the degraded Russian bark of Vladimir Putin. Мы часто встречались на конференциях, и всегда я приходила в восхищение, слушая, как он говорит по-русски - то был русский, у которого были произношение и элегантность Толстого и Пушкина, не деградировавшая в лай русская речь Владимира Путина.
If ECDHE is unavailable, you can turn off all DHE cipher suites and use plain RSA. Если ECDHE недоступен, отключите все наборы шифров DHE и используйте обычный алгоритм RSA.
The suits have decided to introduce a new uniform to improve the standard of elegance. Пиджаки решили представить новую униформу, дабы повысить стандарты элегантности.
Weapons reliability and defensive suites might make the difference.” Решающим фактором могут стать надежные вооружения и системы защиты», — заявил один из бывших летчиков ВВС США, у которого имеется большой опыт работы с советской и российской летной техникой.
Turns out Beane frequented a club in Hollywood called Bare Elegance. Оказалось, что Бин частый посетитель клуба "Обнаженная элегантность".
In a number of hi-tech areas, notably unmanned systems and electronic suites for effective command and control, Russia has turned to partners like Israel who are global leaders in this area. В ряде высокотехнологичных областей, таких как беспилотные системы и электронные комплексы для обеспечения эффективного управления, Россия сотрудничает с Израилем, который является признанным лидером в этой сфере.
Now, this man-boy here lacks all culture, elegance, and he smells of buffalo wings. Теперь, это парень здесь, не имеющий никакой культурности и утонченности и он пахнет бизонами.
We booked you suites and negotiating rooms at the Freedom Palace Hotel owned by the government. Мы забронировали для вас сьюты и комнаты для переговоров в отеле Freedom Palace которым владеет правительство.
To unite elegance and utility, and blend the useful with the agreeable, has ever been considered a difficult, but honourable task Сочетать изящество и практичность и совмещать приятное с полезным всегда считалось не только трудной, но и почетной задачей
To the presidential suites. В президентские апартаменты.
I'm just standing here, swimming in the elegance of your ungodly manliness. Я просто стою и наслаждаюсь ароматом твоей мужественности.
We're tired of these doodad launches and corporate suites. Мы устали от этих навороченных запусков и корпоративных костюмов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.