Ejemplos del uso de "envious" en inglés

<>
Look, love, What envious streaks Взгляни, дорогая, Как завистливые полосы
Don't be envious, Amparo. Не будь завистливой, Ампаро.
He was envious of Whyte. Он был завистливые Whyte.
Elizabeth Proctor's an envious, gossiping liar! Элизабет Проктор завистливая сплетница и лгунья!
We writers are an envious bunch, so. Мы, писатели, очень завистливые, так что.
This is some disaffected employee, some envious neighbor. Это какой-нибудь обиженный подчинённый или завистливый сосед.
How I would think you were jealous, envious. Я думаю, Вы завистливы.
Its unabashed enthusiasts are derided as unhappy, alienated, envious narcissists. Над его стойкими и безоглядными поклонниками насмехаются и называют их неудачниками, отчужденными и завистливыми нарциссами.
In the past, I have known him to be envious, deceitful and ungrateful. В прошлом я знал его лживым, завистливым и неблагодарным человеком.
At the risk of sounding a bit envious, I do have to ask, how did you figure out electric shock? Рискуя прозвучать завистливым, я все таки спрошу как ты распознал электрический шок?
Unfortunately, its success has brought upon it unfavourable, envious and malicious allegations from its competitors, who have been willing to go to any length to discredit and slander it. К сожалению, ее успех вызвал шквал недоброжелательных, завистливых и злобных утверждений со стороны ее конкурентов, которые были готовы пойти на все, чтобы дискредитировать и оклеветать ее.
But this presupposes that envious democratic leaders would want to crush the fundamental elements of democracy, including independent media, civil society and political opposition, to achieve Putin-like “popularity.” Однако это может привести к тому, что завистливые демократические лидеры захотят сломать фундаментальные основы демократии, в том числе независимые СМИ, гражданское общество и политическую оппозицию, чтобы достичь уровня «популярности» Путина.
I have to confess I was envious of you and it's made me feel small and jealous and nasty and pathetic and it's ridiculous because I'm so lucky to have you here. Должен признаться - я завидовал вам, и от этого чувствовал себя маленьким и завистливым и грязным и презренным и это нелепо, потому что мне так повезло, что вы здесь.
You must have felt envious. Ты, наверное, завидуешь.
I felt envious of your body. Я завидую твоему телу.
And I never felt envious of you, not one time. И я никогда не завидовал тебе, ни разу.
As a woman, although it may feel like Gu Ae Jeong's quite shameless, I'm envious of her. Как женщина, я считаю, что Ку Э Чжон немного бессовестна, но и завидую ей.
She is envious of my success. Она завидует моему успеху.
I feel more sorry for her than envious. Мне скорее жаль ее.
They are only envious, the boxer, this loaded. Они просто они завидуют, Боксер, девки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.