Beispiele für die Verwendung von "environmentally sound produce" im Englischen

<>
The plan also calls for knowledge transfer to enable poor countries to adopt environmentally sound technologies. План также призывает к передаче знаний, чтобы дать возможность бедным странам перенять экологически чистые технологии.
The most dramatic breakthrough of this kind occurred when General Electric, one of the world's most important, innovative, and respected companies, announced that it was going "green" with a major new corporate focus on environmentally sound technologies and a commitment to limit its own greenhouse gas emissions. Самое существенное достижение такого рода произошло, когда General Electric, одна из наиболее значительных, передовых и уважаемых компаний, объявила, что она становится "зеленой" со своим новым основным корпоративным акцентом на экологически приемлемые технологии и обязательством ограничить свои собственные выбросы газов, вызывающих парниковый эффект.
According to the best economic and engineering estimates, if each key economic sector develops and adopts environmentally sound technologies in the coming decades, the world will be able to reduce carbon emissions dramatically for less than 1% of annual global income, thereby avoiding long-term damage that would cost far more. Согласно наилучшим экономическим и инженерным оценкам, если ключевые сектора экономики разработают и внедрят экологически чистые технологии в следующие несколько десятилетий, мир сможет резко сократить выбросы углекислого газа за меньше, чем 1% глобального годового дохода, избежав, таким образом, долгосрочного ущерба, который будет стоить гораздо больше.
Besides, 370 billion yuan will be used to improve rural living standards in an environmentally sound manner and sustainable way. Кроме того, 370 млрд. юаней будет потрачено на улучшение уровня жизни в сельской местности безопасным в экологическом плане и стабильным образом.
The environmentally sound manner for using fossil fuels in the future will involve capturing the carbon dioxide at the power plant before it is emitted into the atmosphere, and then disposing of it by somehow burying it in the ground. Экологически приемлемые способы использования ископаемого топлива в будущем будут включать задержание диоксида углерода на электростанциях, прежде чем произойдет его выброс в атмосферу, и его последующее захоронение.
The meeting’s goal will be to facilitate a financial system that supports sustainable development, meaning economic growth that is socially inclusive and environmentally sound. Основная цель встречи – обеспечить создание такой финансовой системы, которая способствует поддержке устойчивого развития, при котором экономический рост осуществляется с улучшением социальных условий и улучшением экологической безопасности.
Another is that the world needs a much more serious cooperative effort to develop long-term environmentally sound technologies to substitute for scarce oil and gas and for fuels produced from farmland. Другой момент заключается в том, все страны мира должны объединить свои усилия и направить их на разработку долгосрочных технологий, не наносящих вреда окружающей среде, которые позволят компенсировать нехватку нефти и газа за счет производства топлива из сельскохозяйственных культур.
A World Bank-Wall Street partnership could help to ensure that such projects are environmentally sound and fair to the affected communities. Партнерство Всемирного банка и Уолл-стрит могло бы способствовать обеспечению того, чтобы по отношению к пострадавшим общинам такие проекты были экологически обоснованными и справедливыми.
We must ensure that all countries adopt a verifiable strategy for environmentally sound technology, and that rich countries fulfill the Bali Action Plan’s promise to provide “financial and other incentives” to enable poor countries to adopt the new technologies. Нам надо позаботиться о том, чтобы все страны приняли поддающуюся контролю стратегию внедрения экологически чистых технологий, и чтобы богатые страны выполнили обещание Балийского плана действий о предоставлении "финансовых и других стимулов" для содействия бедным странам по внедрению новых технологий.
This is true for even the poorest countries that pursue environmentally sound policies that promote healthy, non-destructive models of development. Это верно даже для беднейших стран, которые проводят экологически разумную политику, опирающуюся на благоприятные для здоровья, неразрушающие модели развития.
She says environmentally sound mass production will feed the world, yet leave a role for small bakeries and traditional methods. Она утверждает, что экологичное массовое производство сможет решить проблему голода в мире, и еще оставить место для маленьких пекарен и традиционных методов выпечки.
A greater distribution of the means of production, environmentally sound supply chains, and a newly relevant DIY maker culture can hope to transcend artificial scarcity. Лучшее распределение средств производства, экологически здравые цепочки поставок и соответствующая времени "сделай сам" культура даст надежду выйти за пределы искусственно созданной недостаточности ресурсов.
It does note, however, that opportunities to reduce the use (and therefore emissions) of ozone depleting substances in preparative and analytical laboratories will arise as adoption of “green chemistry” practices, i.e., environmentally sound laboratory practices and management of chemical reactions, spreads from the United States of America, where it was initially developed, and become enshrined in regulations. Вместе с тем, по мере более широкого распространения первоначально разработанной в Соединенных Штатах Америки практики " экологически чистая химия "- речь идет об экологически рациональных практических лабораторных методах и регулировании химических реакций- и закрепления такой практики в нормативных положениях возникнет больше возможностей для сокращения использования (и таким образом выбросов) озоноразрушающих веществ в препаративных и аналитических лабораториях.
The environment activities of UNIDO aim at preventing industrial pollution and industrial waste from being created and managing residuals that may be created in an environmentally sound manner. Природоохранная деятельность ЮНИДО направлена на предотвращение загрязнения окружающей среды промышленными отходами и стоками и удаление таких отходов, которые могут накапливаться, безвредным для окружающей среды способом.
The Conference of the Parties has before it notes by the Secretariat on selection of regional and subregional centres for capacity-building and transfer of environmentally sound technologies under the Stockholm Convention, on a report on the activities of nominated Stockholm Convention Centres and on the full reports submitted by the nominated Stockholm Convention centres. Конференции Сторон представлены записки секретариата об отборе региональных и субрегиональных центров по созданию потенциала и передаче экологически безопасных технологий в рамках Стокгольмской конвенции, по докладу о мероприятиях назначенных центров Стокгольмской конвенции и о полных докладах, представленных назначенными центрами Стокгольмской конвенции.
Recognizing the significant role of the Mobile Phone Partnership Initiative as a public-private partnership within the framework of the Basel Convention in reaching successful outputs on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones, признавая ту важную роль, которую играет Инициатива по Партнерству в области мобильных телефонов в качестве партнерства между государственным и частным секторами в рамках Базельской конвенции в деле обеспечения успешных результатов деятельности по экологически обоснованному регулированию использованных и отработанных мобильных телефонов,
Decides to establish a second partnership, on the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment, which will take into account life-cycle thinking and sustainable development (“the Partnership for Action on Computing Equipment (PACE)”), as a working group that will operate under the guidance of the Open-ended Working Group; постановляет учредить второе партнерство, по экологически обоснованному регулированию компьютерного оборудования, бывшего в употреблении и с истекшим сроком эксплуатации, с учетом соображений жизненного цикла и устойчивого развития (Партнерство по действиям в отношении компьютерного оборудования (ПДКО)) в качестве рабочей группы, действующей под руководством Рабочей группы открытого состава;
The Chair noted that, in the light of the adoption of the Nairobi declaration on the environmentally sound management of electrical and electronic waste some of the issues raised in the Chairman's paper might have broader implications on e-waste and further discussion might be warranted at the sixth session of the Open-ended Working Group. Председатель отметил, что в свете принятия Найробийской декларации об экологически обоснованном регулировании электротехнических и электронных отходов некоторые вопросы, поднятые в документе Председателя, могут иметь более широкие последствия для работы по э-отходам, и на шестой сессии Рабочей группы открытого состава, возможно, имеются основания для дальнейших дискуссий по данному вопросу.
With regard to the recurring costs of waste collection and management, Governments will also have to provide basic regulatory frameworks that create disincentives, including financial ones, for those who do not dispose of waste in an environmentally sound manner. Что касается сопряженных со сбором и регулированием отходов периодических издержек, то правительства также должны будут обеспечить элементарную нормативную базу, предусматривающую штрафные санкции, в том числе финансовые, в отношении тех, кто не обеспечивает удаления отходов экологически безопасным способом.
Integrating environmental concerns into the activities of other sectors, whether economic or social, is one of the key challenges for the effective implementation of environmentally sound sustainable development principles. Интеграция экологических соображений в деятельность других секторов, будь то экономический или социальный, является одним из ключевых вызовов для эффективного осуществления экологически обоснованных принципов устойчивого развития.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.