Verwendungsbeispiele von "equalizing" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Equalizing pressure and de-icing windows now. Стабилизация давления и разморозка окон.
Cash transfers, like social security and unemployment insurance, are highly equalizing. Наличные перечисления, такие как социальное страхование и страховка от безработицы, крайне уравнительны.
In fact, this is one example where technology might actually have contributed to equalizing incomes. Итак, это один из примеров того, как технология может на самом деле способствовать выравниванию доходов.
On the general question of equalizing economic opportunity for women, she asked whether the new law made it possible, for instance, to annul collective bargaining agreements that appeared to favour men. В связи с вопросом о выравнивании экономических возможностей женщин в целом она спрашивает, предусматривается ли, например, в соответствии с новым законом возможность расторжения трудовых договоров в тех случаях, когда они более благоприятны для мужчин.
The Conference must contribute effectively to finding ways to overcome discrimination by equalizing the content and application of law among the population of every society, regardless of race, gender or socio-economic status. Конференция должна внести эффективный вклад в поиск путей преодоления дискриминации путем применения на равной основе равноправных законов по отношению ко всему населению любого общества вне зависимости от расы, пола или социально-экономического положения.
Governments must find ways to overcome racial discrimination by equalizing the content and the application of law among the population, regardless of race and national origin- a goal that no democracy up until now has been capable of achieving effectively. Правительства должны найти пути преодоления расовой дискриминации путем равного применения равноправных законов по отношению ко всему населению вне зависимости от расового или национального происхождения- цель, которую ни одной демократии до сих пор так и не удалось в полной мере достичь.
These economists argue that labor markets with few restrictions on hiring and firing, low taxes on entrepreneurship, and generous incentives for innovation are compatible with a relatively equal income distribution, high social spending by government, and equalizing social policies such as universal free education. Эти экономисты утверждают, что гибкие рынки труда (с незначительными ограничениями найма и увольнения работников), низкие налоги на предпринимателей и щедрые стимулы для инноваций вполне совместимы с относительно равным распределением доходов, с высокими социальными расходами государства и с выравнивающей социальной политикой (например, всеобщим бесплатным образованием).
The point at issue is whether conversion from national currencies to a common unit (say, United States dollars) should be made using the comparative exchange rate values of different currencies or should be made on the basis of equalizing the purchasing power of the currency. Затрагиваемый вопрос состоит в том, следует ли проводить пересчет национальных валют в какую-либо общую валютную единицу (например, в доллары США), используя сопоставимые сравнительные показатели обменных курсов различных валют, или производить такой пересчет на основе сравнения покупательной способности валют.
Implementing article 3, in relation to article 9, requires, inter alia, equalizing the compulsory retirement age for both men and women; ensuring that women receive the equal benefit of public and private pension schemes; and guaranteeing adequate maternity leave for women, paternity leave for men, and parental leave for both men and women. Осуществление статьи 3 в связи со статьей 9 требует, в частности, установления равного обязательного возраста выхода на пенсию как для мужчин, так и для женщин; обеспечения получения женщинами равного объема выплат по государственным и частным пенсионным схемам; и гарантирования адекватного отпуска в связи с рождением ребенка для женщин и мужчин и отпуска в связи с уходом за ребенком как для мужчин, так и для женщин.
On the other hand, in some countries there has been a process of “equalizing downwards” across much of the personal income distribution as real wages have fallen and the rural-urban gap, measured in terms of the ratio of wage earners'incomes to incomes of farmers on small holdings, has disappeared, pushing a large number of urban workers below the poverty line. С другой стороны, в ряде стран вследствие падения реальной заработной платы, немалую часть сферы распределения личных доходов затронул процесс " уравнительного спада " между сельскими и городскими районами, исчисляющийся как отношение доходов лиц наемного труда к доходам фермеров на небольших земельных участках, исчез, что подразумевало скатывание значительного числа городских рабочих за черту нищеты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!