Sentence examples of "equipped latch" in English
The working group agreed to recommend that all hinges located on the forward edge of doors or otherwise, would be required to: make the interior door handles be inoperable, if the vehicle speed is > [4 km/h], and require that a vehicle be equipped with a door telltale indicator, as would be required for sliding doors without a primary door latch.
Рабочая группа решила вынести рекомендацию о том, чтобы все петли находились на переднем крае дверей или- в противном случае- чтобы внутренние рукоятки, использующиеся для управления дверью, не функционировали, когда транспортное средство достигает скорости > [4 км/ч], и чтобы транспортное средство было оснащено индикатором, указывающим, что дверь не заперта, как и в случае раздвижных дверей без основной дверной защелки.
This refers to women who latch onto rich men.
Так называют женщин, которые охотятся за богатыми мужчинами.
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд.
To land a job on a small-town paper like yours and wait and hope and pray for something big to break, something I can latch on to, something the wire services will gobble up and yell for more.
Получить работу в газете такого небольшого городка, как ваш и ждать, надеяться и молиться о том, чтобы произошло нечто значительное, нечто, за что я бы мог ухватиться, Чтобы это проглотили все газеты, а потом начали бы трезвонить это по всей стране.
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
Во всех больницах есть запасные генераторы на случай отключения электричества.
In December 2011, exactly two years after Abbott started feeling unwell, a probe, equipped with a camera, was fed into the cavity between the lining of his chest and the lining of his lung.
В декабре 2011 года, ровно через два года после того, как Эбботт начал чувствовать себя плохо, датчик, оборудованный камерой, был введен в полость между оболочкой его грудной клетки и оболочкой его легкого.
For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him.
В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему.
And by bite, you know I mean that thing where I kind of latch on and shake my head back and forth super fast.
И ты знаешь, что под "отгрызть" я имею в виду то, как я типа вцепляюсь и начинаю очень быстро мотать головой.
In 2010, authorities found a roughly 700-yard passage equipped with rail tracks that extended from the kitchen of a Tijuana home to two San Diego warehouses.
В 2010 году власти нашли проход длиной примерно 700 ярдов, оснащенный рельсовыми путями, которые шли от кухни одного из домов в Тихуане до двух складов Сан-Диего.
If I tell you what my favourite books are, you'll say titles that will convince me that we're soul mates, or you'll latch onto one of my favourites and try to convince me it's one of your favourites, too.
Если я скажу тебе, какие мои любимые книги, ты приведешь аргументы, доказывающие, что мы родственные души, или ты возьмешь одну из моих любимых книг и попытаешься убедить меня, что она одна из твоих любимых тоже.
The clinical laboratory diagnostics unit is also equipped with modern equipment.
Современным оборудованием также оснащено отделение клинико-лабораторной диагностики.
Well, I think maybe she went out the side gate 'cause the latch is broken.
Я думаю, скорее всего, она вышла за ворота, потому что защелка сломана.
In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide "pay-as-you-drive" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic.
В Нью-Йорке транспортные чиновники стремятся разработать налогооблагающее устройство, которое будет также принимать оплату по парковочным счетчикам, предоставлять "плати, как ездишь" страховку и собирать пул данных о скорости в режиме реального времени от других водителей, который автомобилисты могли бы использовать, чтобы избежать пробок.
But she's alive, and she opens the escape latch, trunk pops open, killer's startled, he crashes the car.
Но она жива, находит ручку открытия багажника изнутри, багажник открывается, убийца от неожиданности врезается в дерево.
In the middle of this month was announced the beginning of sales of "smart" watches from the Japanese corporation that have been equipped with a number of popular functions that help eliminate the need to retrieve a smartphone from your pocket 100 times a day.
В середине этого месяца был объявлен старт продаж "умных" часов от японской корпорации, наделенных рядом модных функций, которые позволят избавиться от необходимости по 100 раз в день доставать из кармана смартфон.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert