Beispiele für die Verwendung von "essays" im Englischen mit Übersetzung "эссе"

<>
We're working on our college essays. Мы будем работать над эссе для поступления в университет.
Some of the essays are very interesting. Одно из эссе очень интересное.
A spellcheck might be nice on these essays. Проверка орфографии должна быть приятнее чем эссе.
Offline distance learning, by sending papers, books, CDs, videos, essays. Заочное дистанционное обучение путем рассылки документов, книг, компакт-дисков, видеоматериалов, эссе.
And you'll stop setting them essays on catchphrases from the '90s? И вы перестанете строить их эссе на крылатых фразах из 90-х?
And we said, "Isabel Allende is going to read all your essays at the end. И сказали им: "Изабел Алленд прочтет все ваши эссе"
I gotta do an interview, write a ton of essays, and make a short film. Придется пройти собеседование, написать тонну эссе, снять короткометражку.
Let's redecorate the Tree” which consists of articles, essays, interviews and poems by young people, experts and journalists. Давайте снова нарядим елку ", куда вошли статьи, эссе, интервью и стихи молодых людей, экспертов и журналистов.
Havel continued writing, changing his genre from plays and essays to speeches, most of which are, in fact, philosophical writings. Гавел продолжал писательскую деятельность, сменив свой жанр с пьес и эссе на речи, большинство из которых в действительности являются философскими произведениями.
Let’s not forget the essays in central banks’ stability reports on how credit derivatives were benefiting the financial sector. Давайте не забывать эссе в докладах о стабильности центральных банков о том, как производные ценные бумаги благотворно влияют на финансовый сектор.
The bosses had us all write essays about how we would do our best for the kids, and they picked me. Начальство заставило нас всех писать эссе о том, как сильно мы будем стараться ради детей, и в итоге выбрали меня.
The representative of Austria presented paper E/CONF.98/35, which described the first major volume of essays published on the subject of exonyms. Представитель Австрии представил документ E/CONF.98/35, в котором говорится о первом большом томе эссе, посвященных вопросу экзонимов.
On a recent 14.5-hour flight from Los Angeles to Sydney, I had time to read the columnist Charles Krauthammer’s collection of essays, Things that Matter. На недавнем 14,5-часовом рейсе из Лос-Анджелеса в Сидней, у меня было время, чтобы прочитать сборник эссе колумниста Чарльза Краутхаммера, Things that Matter.
TNI will be releasing the four essays in the collection online next week; you can also read them (and Saunders’ insightful introduction) here, at CFTNI’s Ukraine Watch website. The National Interest опубликует четыре эссе из сборника в электронной версии на следующей неделе. Вы также сможете прочесть их (вместе с вдумчивым предисловием Сондерса) на сайте Центра национальных интересов Ukraine Watch.
Lilia Shevtsova’s first sentence in Lonely Power, her latest assessment of Russia’s domestic politics and its foreign policy implications, states directly that “what you are about to read are polemical essays.” Первое предложение в книге «Одинокая держава» Лилии Шевцовой — ее последнее суждение о внутренней политике России и последствиях ее для ее же внешней политики — явно гласит, что «то, что вы сейчас прочтете — полемические эссе».
In a pair of essays, scholars Stephen Brooks and William Wohlforth point out that China is the closest the United States has to a rising rival but only on one measure, gross domestic product. В своих эссе ученые Стивен Брукс (Stephen Brooks) и Уильям Уолфорт (William Wohlforth) отмечают, что среди прочих стран именно у Китая есть серьезные шансы в ближайшем будущем составить конкуренцию Соединенным Штатам, но только по одному показателю — валовому внутреннему продукту.
He had extremely valuable intellectual conversations with Rawls, prompting him to write several essays on the theory of economic justice and publish a book on the subject in 1974 - a book still used today. Он вел исключительно полезные интеллектуальные беседы с Роулсом, вдохновив его написать несколько эссе по теории экономической справедливости и опубликовать книгу на эту тему в 1974 году - книгу, которая используется и поныне.
Green Papers, as they are called in Europe, or White Papers, as they are known in America and Britain, are often mere rhetorical essays - government-backed studies that state broad principles unlikely ever to be applied in practice. "Зеленые документы", как называют их в Европе, или "белые документы", как называют в Америке и Великобритании, часто представляют собой просто риторические эссе - финансируемые правительством публикации, содержащие общие принципы, которые вряд ли когда-либо будут применены на практике.
In a collection of essays, “Authoritarianism Goes Global” (Johns Hopkins), the Brookings Institution’s Lilia Shevtsova says Putin is simultaneously imposing a domestic revolution of cultural conservatism, converting Russia into a revanchist power and “forging an anti-Western International.” В сборнике эссе «Авторитаризм покоряет мир» (Authoritarianism Goes Global) Лилия Шевцова из Брукингского института пишет, что Путин одновременно проводит внутреннюю революцию культурного консерватизма, превращая Россию в реваншистскую державу, и «формирует антизападный интернационал».
Compared to the responses of black women soon after the shooting on August 9, the personal essays with titles like "thoughts on ferguson as a white woman" and "Feminism Is Not Just About Women's Oppression" came relatively late. По сравнению с реакцией чернокожих женщин вскоре после убийства 9 августа, личные эссе с такими заголовками, как "мысли о Фергюсоне от лица белой женщины" и "Феминизм - это не только об угнетении женщин" появились относительно поздно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.