Beispiele für die Verwendung von "exceedingly" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle55 чрезвычайно14 andere Übersetzungen41
Ann is exceedingly fond of chocolate Энн крайне неравнодушна к шоколаду.
Good news was in exceedingly short supply. Хороших новостей становится все меньше.
The reason that the US ambassador died is exceedingly simple. Причина, по которой погиб американский посол, исключительно проста.
Tellingly, utterances by “talking” apes proved to be exceedingly egocentric. О многом говорит тот факт, что высказывания «говорящих» обезьян оказались крайне эгоцентричны.
Washington’s reaction would have been swift, strong, and exceedingly hostile. Реакция Вашингтона в таком случае была бы мгновенной, мощной и исключительно враждебной.
Computer testing hasn’t worked because the data is exceedingly complex. Провести компьютерный эксперимент не удается, поскольку приходится учитывать большое число параметров.
See, we're all exceedingly excited about that little bunny hop. Посмотрите, мы все невероятно взволнованы этим маленьким кроличьим прыжком.
Earlier this week, we discussed the exceedingly important issue of climate change. В начале этой недели мы обсуждали исключительно важный вопрос изменения климата.
Generation-long reigns seem to have served Malaysia exceedingly well since independence. Власти управлявшие Малайзией, в течении поколения после обретения страной независимости, показали себя с наилучшей стороны.
Under Trumponomics, it will be exceedingly difficult to make America great again. Потому за счет реализации «Трампономики» будет исключительно трудно сделать Америку опять великой.
Unfortunately our exceedingly valuable products cannot be made available on a trial basis. По определенным причинам мы не можем передать Вам наши дорогостоящие продукты на тестирование.
These sorts of connections can be very hard to form, but are exceedingly easy to break. Формировать связи такого рода очень трудно, а вот разрушить их исключительно легко и просто.
A weakened democracy is an exceedingly high price for the US to pay – and for what? Ослабление демократии – это слишком высокая цена для США, а главное за что?
In addition, we introduce you to an interesting and exceedingly effective form of specialized dealer support. Кроме того, мы представляем Вам особенно интересную и эффективную форму поддержки специализированной торговли.
Trying to build a large international business center in Syktyvkar, for example, would be an exceedingly counterproductive thing to do. Скажем, идея построить большой международный бизнес-центр в Сыктывкаре была бы редкостно контрпродуктивной.
But if he had any sympathy for such an intellectual position, he did an exceedingly good job of hiding it. Но если он и симпатизировал этой интеллектуальной позиции, то исключительно успешно скрывал свою симпатию.
These problems are exceedingly common and artfully avoided because the science that would account for them just doesn't exist. Это проблемы исключительно общего характера, и их очень искусно избегают, поскольку науки, которая должна их объяснять, пока не существует.
The forecasts are hardly encouraging, with expectations of little or no growth in 2014 and an exceedingly modest rebound predicted for 2015. Прогнозы тоже не вдохновляют: в 2014 году роста не ожидается или почти не ожидается, а в 2015 году он, предположительно, будет весьма скромным.
Despite this, criminal networks of brokers and transplant trafficking schemes are still robust, exceedingly mobile, resilient, and generally one step ahead of the game. Несмотря на это, криминальные группировки посредников и схемы торговли органами продолжают действовать, сохраняя свою живучесть, мобильность, активность, и постоянно хотя бы на шаг опережая всех остальных участников игры.
Furthermore, it should never be forgotten that in any industry the larger company will have a maximum advantage only if it is exceedingly well run. Более того, не следует упускать из вида, что в промышленности более крупная компания имеет значительные преимущества только при условии, что она хорошо управляема.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.