Beispiele für die Verwendung von "excluding" im Englischen

<>
Reporting, adding, and excluding targeting: Как отслеживать, добавлять и исключать критерии таргетинга
When fresh food is excluded from the price index, the rate rises to 0.9%, but falls to 0.3% when also excluding energy. Когда свежие продукты питания исключаются из индекса цен, ставка возрастает до 0,9%, но падает до 0,3%, когда, также, исключается энергия.
And financially, he said, buying an air force, or air defenses capable of excluding Russian jets, is "out of the question." К тому же, по его словам, с финансовой точки зрения, приобрести авиацию или ПВО, способные не допустить в воздушное пространство российские самолеты, «нереально».
Cylinders for compressed gases (excluding acetylene). Баллоны для сжатых газов (за исключением ацетилена).
It differs from EPC by not expressly excluding all treatment methods of the human or animal body by surgery or therapy and diagnostic methods from patent protection. От ЕПК она отличается тем, что из патентной охраны прямо не исключаются все методы хирургического или терапевтического лечения людей или животных и методы диагностики.
Cylinders for gases (excluding acetylene and LPG). Баллоны для сжиженных газов (за исключением ацетилена и СНГ).
A further problem with telephone surveys today is the use of mobile phones for which random dialling techniques are not available, thus excluding those who have only mobile phones from the sampling frame. Еще одна проблема, связанная сегодня с телефонными опросами,- это использование мобильных телефонов, для которых отсутствует технология набора случайных номеров, и таким образом из структуры выборки исключаются те, кто имеет только мобильный телефон.
Vendor invoice pool excluding posting details (form) Кластер накладных поставщиков, за исключением сведений учета (форма)
The Working Group's understanding was that ERAs would essentially be a part of tendering proceedings, while not excluding the possibility of using it as a stand-alone method or a phase in multi-stage framework agreements. Рабочая группа пришла к пониманию, что ЭРА по сути будут одной из составляющих процедур торгов, но при этом не исключается возможность их использования в качестве отдельного метода или этапа в рамках многоэтапного процесса осуществления рамочных соглашений.
some loss of freshness, excluding wilted pods. некоторую утрату свежести, исключая увядшие стручки
However, it will have trouble raising such claims before an international tribunal as Russia has entered a (perfectly valid) reservation to UNCLOS excluding disputes concerning law-enforcement activities from the scope of the convention’s dispute settlement system. Тем не менее, им будет сложно подать такой судебный иск в международный трибунал, так как Россия внесла в Конвенцию ООН по морскому праву оговорку (имеющую полную юридическую силу), в соответствии с которой споры о действиях правоохранительных органов исключаются из системы урегулирования споров в рамках конвенции.
Christchurch, within Christchurch Harbour excluding the Run. Крайстчерч: в пределах гавани Крайстчерч, исключая Ран.
As the proposed location of the article indicated, the Working Group's understanding was that ERAs would essentially be a part of tendering proceedings, while not excluding the possibility of using it as a stand-alone method or a phase in multi-stage framework agreements. С учетом предлагаемого места включения данной статьи Рабочая группа пришла к пониманию, что ЭРА по сути будут одной из составляющих процедур торгов, хотя при этом не исключается возможность их использования в качестве отдельного метода или этапа в рамках многоэтапных рамочных соглашений.
Avoid excluding all of your website visitors. Не исключайте всех посетителей сайта.
excluding the rebound phases of the test blocks. за исключением фаз обратного движения испытательных блоков.
On most Android devices, excluding Samsung Galaxy devices На большинстве устройств Android, за исключением устройств Samsung Galaxy
Including commissions of $0.005 per share, excluding dividends. Включая комиссию $0.005 за акцию и исключая дивиденды.
Profit excluding certain costs was 12 cents a share. Прибыль за исключением некоторых издержек составила 12 центов в расчете на акцию.
Average of all profits for all regions excluding new offices. Среднее значение всех доходов для всех областей, за исключением новых представительств.
These diseases spread via the alimentary tract (excluding hepatitis B). Все эти заболевания распространяются через пищеварительный тракт (за исключением гепатита В).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.