Verwendungsbeispiele von "exile" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Solved the exile problem, Dan. Я решил проблему высылки, Дэн.
Devastated, Zweig committed suicide while in exile in 1942. Опустошённый Цвейг покончил жизнь самоубийством в эмиграции в 1942 году.
Opposition leader Sam Rainsy, fearing arrest, has fled into exile. Лидер оппозиции Сам Рейнгси, опасаясь ареста, бежал из страны.
These authoritarian regimes think nothing of using Interpol to target reporters in exile. Эти авторитарные режимы, не задумываясь, пользуются Интерполом для преследования журналистов в эмиграции.
Philip, I think that we'll exile the prince to the end of the table. Филлип, мы пересадим князя в конец стола.
Most people everywhere prefer to stay home, or return home, rather than live in permanent exile. Большинство людей предпочитают оставаться на родине или возвращаться на родину, а не жить постоянно в эмиграции.
Many repatriates are victims of various forms of violence (land disputes and insecurity), which force them back into exile. Многие репатрианты являются жертвами различных нарушений и актов насилия (земельные споры и отсутствие безопасности), которые заставляют их вновь становиться беженцами.
From Jalalabad to Herat – indeed, all over northern Afghanistan – you can see the signs of Afghans returning from exile. От Джелалабада до Герата – а, по сути, на территории всего северного Афганистана – можно наблюдать, как афганцы возвращаются из эмиграции.
Capital flight, meanwhile, stems from free transfer of profits, debt payments, and the propensity of the elite to exile their assets. Бегство капитала, тем временем, объясняется такими факторами, как свободное перечисление прибылей, выплата долгов и склонность правящей элиты этих стран вывозить свои активы за границу.
Indeed, the anti-Thaksin coalition will settle for no less than his ouster from office, permanent banishment from Thai politics, and possibly exile. Коалицию оппонентов Таксина и в самом деле устроит только отстранение его от должности, запрет когда-либо участвовать в тайской политике и, возможно, высылка из страны.
This has set the stage for the emergence of two rival Dalai Lamas, one chosen by China and the other by the Tibetan exile movement. Это привело к возможности появления на сцене двух конкурирующих Далай-лам, одного ? назначенного Китаем, и второго, выдвинутого изгнанным из страны Тибетским движением.
In addition, many repatriates are victims of various forms of abuse and violence (e.g. land disputes and insecurity) which force them back into exile. Кроме того, многие репатрианты являются жертвами различных нарушений и актов насилия (земельные споры и отсутствие безопасности), которые заставляют их вновь становиться беженцами.
For refugees who cannot or choose not to return home from exile, UNHCR is hopeful that more Governments will consider opening up opportunities for local integration. УВКБ надеется, что в интересах беженцев, которые не могут или не хотят возвращаться в свои дома, правительства большего числа стран рассмотрят возможности для их местной интеграции.
Again, imagine if recent history had gone differently, and Saddam had in fact taken the Bush administration's eleventh-hour offer of exile rather than war. Опять же, представим, что новейшая история пошла бы по-другому, и Саддам принял бы 11-часовой ультиматум администрации Буша на высылку из страны вместо войны.
I'm not an immigrant, refugee or exile - they ask me why I do this - but the commute between languages gives me the chance to recreate myself. Я не эммигрант, беженец или ссыльный. Меня спрашивали, зачем я это делаю. Но переключение между языками дает мне возможность взбодриться.
As with China today, there would have been some feeble international condemnation, and some speculation about possible links between Kazakh militants and exile groups, or Islamic fundamentalists. Как и с сегодняшними событиями в Китае, было бы невыразительное международное осуждение, а также спекуляции о существовании возможных связей между казахскими боевиками и группами эмигрантов или исламскими фундаменталистами.
Every group with an interest in the country’s future – including the government, domestic opposition groups, and those in exile – should be invited to participate in official talks. Каждая группировка, заинтересованная в будущем страны – включая правительство, внутренние оппозиционные группы и те, которые изгнаны из страны – должны быть приглашены к участию в официальных переговорах.
Human rights defenders and members of opposition parties in several countries have often been victims of arbitrary arrest, unfair trials, torture and extrajudicial executions, or are often forced to exile. Правозащитники и члены оппозиционных партий в ряде стран часто становятся жертвами произвольных арестов, несправедливых судебных разбирательств, пыток и внесудебных казней или вынуждены покидать родную страну.
AI welcomed the release in February 2008 of four prisoners of conscience, although this appears to be on health grounds and the persons concerned were required to go into exile. МА приветствовала освобождение в феврале 2008 года четырех узников совести, хотя, как представляется, все они были освобождены по состоянию здоровья и затем высланы из страны37.
Among those fighters was Abedi’s father, a longtime member of the al-Qaeda-linked Libyan Islamic Fighting Group, whose functionaries were imprisoned or forced into exile during Qaddafi’s rule. Среди этих бойцов был отец Абеди, давний член Ливийской исламской боевой группы, связанной с “Аль-Каидой”, чьи деятели были заключены в тюрьму или принудительно изгнаны, во время правления Каддафи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!