Usage examples of "exit strategies" in English with translation to Russian

<>
Gone is the stress on cautious, gradually phased-in exit strategies; Никто уже не обращает внимания на осторожные, постепенно реализуемые стратегии выхода из кризиса:
That approach should enable a better grasp of analytical elements before embarking on the planning and the implementation of exit strategies of complex peacekeeping operations. Такой подход должен обеспечить больший учет аналитических элементов до начала процесса планирования и осуществления стратегии ухода в сложных операциях по поддержанию мира.
Gone is the stress on cautious, gradually phased-in exit strategies; the search for a rebalancing was almost unnoticeable in the meeting’s communiqué. Никто уже не обращает внимания на осторожные, постепенно реализуемые стратегии выхода из кризиса: поиск изменения баланса почти незаметен в официальном отчёте о встрече.
He will, most likely, give an articulate and nuanced speech at West Point justifying this escalation, with eloquent words about “strategic reorientation,” “benchmarks,” “off-ramps,” and “exit strategies.” Скорее всего, он выступит в Вест-Пойнте с четкой и выверенной речью, оправдывая такую эскалацию, будет красноречиво говорить о "стратегической переориентации", о "контрольных показателях", об "односторонней дороге" и о "стратегии ухода".
Talk about “exit strategies” will be high on the agenda when the heads of the G-20 countries gather in Pittsburgh a few days from now. Когда лидеры стран «Большой двадцатки» соберутся через несколько дней в Питтсбурге, на повестке дня будут стоять переговоры по поводу «стратегии выхода».
In our view, exit strategies should take into account not only the military end-state that the Council wants to see achieved, but also the political and economic implications of a pull-out or of a significant reduction in the numbers of peacekeepers or other United Nations personnel. По нашему мнению, стратегия ухода должна учитывать не только военный завершающий этап, который должен быть обеспечен по мнению Совета, но также политические и экономические последствия ухода или существенного сокращения численности миротворцев или иного персонала Организации Объединенных Наций.
Finally, he stressed the need for exit strategies and pointed out that the current practice of limiting peacebuilding activities to a few countries was not a good one. В заключение оратор подчеркивает необходимость наличия четких стратегий выхода и отмечает, что нынешняя практика, ограничивающая деятельность по поддержанию мира небольшим числом стран, является неправильной.
These concerns mainly relate to such often-interrelated issues as TCCs'involvement in mission planning and in helping to write the rules of engagement, security backing and exit strategies, and commitment gaps and improved preparedness of TCCs. Эти проблемы относятся главным образом к таким зачастую взаимосвязанным вопросам, как участие стран-поставщиков войск в планировании миссий и в подготовке правил вступления в бой, стратегий поддержки в плане безопасности и стратегии выхода, а также пробелы в плане обязательств и улучшение подготовки стран-поставщиков войск.
Following a series of open debates in the Council, with the full participation of a significant number of Member States, on exit strategies, peace-building and relations with troop-contributing countries, the Council established its Working Group on Peacekeeping Operations, charged with undertaking a review of Security Council peacekeeping in all its aspects. После проведения в Совете серии открытых прений по вопросам, касающимся стратегий выхода, миростроительства и отношений с предоставляющими свои контингенты странами, при всестороннем участии в них значительного числа государств-членов, Совет учредил Рабочую группу по миротворческим операциям, наделенную задачей произвести обзор деятельности Совета Безопасности по поддержанию мира во всех ее аспектах.
But their level of participation in the management of the operations is very low, and they have few opportunities to provide inputs which could be valuable, in particular in the preparation and planning stage, when crucial elements must be carefully considered in order to have a successful mission, such as the provision of adequate human, financial and logistic resources; exit strategies; and capacities that can provide flexibility on the ground in case of unexpected events. Однако уровень их участия в управлении подобными операциями чрезвычайно низок, и они практически лишены возможностей высказать свое ценное мнение, в особенности на стадии подготовки и планирования, когда в целях обеспечения успеха миссии необходимо внимательно изучить ключевые элементы, такие как адекватные кадровые, финансовые и материально-технические ресурсы; стратегия выхода; а также потенциал, способный обеспечить гибкость на местах в случае возникновения непредвиденных обстоятельств.
Getting the exit strategy right is crucial: Правильное понимание стратегии выхода является решающим:
What other exit strategy can it devise? Какую другую стратегию ухода она сможет придумать?
A revision to the Fed’s exit strategy. Корректировка стратегии выхода ФРС.
So the talk nowadays is of the right "exit strategy" from international justice. Таким образом, разговор сегодня идет о правильной "стратегии ухода" со сцены международного правосудия.
If not, we should stop discussing an "exit strategy." Если это не так, то мы должны перестать обсуждать "стратегию выхода".
I had a meeting with the president there, who told me about his exit strategy for his country. Я встречалась там с президентом, который рассказал мне о своей стратегии ухода людей из страны.
The question is whether it has a plausible exit strategy. Вопрос заключается в наличии у него внушающей доверия стратегии выхода.
It is the long-term goals which ultimately provide the international community with a sustainable exit strategy in Afghanistan, hopefully within an early time-frame. Именно осуществление долгосрочных целей в конечном итоге позволит международному сообществу найти правильную стратегию ухода из Афганистана, что, мы надеемся, произойдет в недалеком будущем.
As conditions worsened, it was impossible to craft an exit strategy. Ситуация ухудшалась, а придумать стратегию выхода из неё было невозможно.
The American and British governments, increasingly unpopular at home, desperately needed some tangible evidence of progress to assuage their domestic critics and to begin to speak openly of an exit strategy. Американскому и британскому правительствам, которые у себя в стране стремительно теряют популярность, отчаянно было нужно хоть какое-то заметное доказательство прогресса, чтобы успокоить критиков внутри своих стран и начать говорить открыто о стратегии ухода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!