Exemples d’usage de "failed bank" en anglais avec traduction en russe

<>
Failed bank robbery attempt three months ago in Jersey. Неудачная попытка ограбления банка три месяца назад в Джерси.
Sometimes, the government must provide additional funds; sometimes it looks for a new investor to take over the failed bank. Иногда правительство должно предоставлять дополнительные денежные средства или же инвестор должен взять обанкротившийся банк под свой контроль и управление.
The image of a bank run, of long lines of angry people lining up outside a failed bank, was briefly on our minds after the Northern Rock failure in Britain. На короткое время после кризиса ликвидности, который пережил банк Northern Rock в Великобритании, пришел на ум образ панического изъятия банковских вкладов и длинных очередей сердитых людей, выстроившихся снаружи обанкротившегося банка.
As late as this past May, the FDP defended the ownership rights of US billionaire Christopher Flowers, a major stockholder in the failed German bank Hypo Real Estate, which was saved from oblivion by state guarantees worth more than €100 billion of taxpayers' money. Еще в мае этого года СвДП защищала права собственности американского миллиардера Кристофера Флауэрса, основного держателя акций обанкротившегося банка Hypo Real Estate, который был спасен от забвения государственными гарантиями стоимостью более 100 миллиардов евро из денег налогоплательщиков.
The assets either would have to be priced at far above their market value, with taxpayers thereby subsidizing the previous, failed owners, or the private bank would not have been helped at all. Активы должны были быть выкуплены по цене, значительно превышающей их рыночную стоимость, таким образом, налогоплательщики должны были субсидировать предыдущих, провалившихся владельцев, или же частным банкам вовсе бы не оказали помощи.
When the bitcoin exchange Mt. Gox failed in 2014, some central banks, such as the People’s Bank of China, started discouraging the use of bitcoin. Когда в 2014 году рухнула биржа биткойнов Mt. Gox, некоторые центральные банки, например, Народный банк Китая, начали препятствовать использованию биткойна.
In that context, let me say that the Federation Government has failed to live up to undertakings and promises it has given to the World Bank on cutting back on veterans'benefits. В этой связи я хотел бы отметить, что федеративное правительство не смогло выполнить обязательства и обещания, взятые перед Всемирным банком, в отношении сокращения пособий ветеранам.
In Sub-Saharan Africa, most economies failed to respond to the adjustment programs demanded by the IMF and World Bank. В странах центрально и южной Африки программы МВФ и Всемирного Банка по реформированию экономики провалились.
Tellingly, the meeting in Durban failed to produce any details of the structure of the proposed new development bank, suggesting that little progress had been made in the year since the BRICS’ last meeting in New Delhi, where the plan was announced. Что характерно, на встрече в Дурбане не было сообщено ни о каких подробностях структуры планируемого нового банка развития, из чего можно сделать вывод о том, что БРИКС мало что сделал за годы с последней встречи в Нью-Дели, где было объявлено о данном плане.
Just because European governments have failed to put bread on their constituents' tables doesn't mean that the European Central Bank should likewise fail in its job of promoting price stability in the euro zone. То, что правительства европейских стран не смогли положить хлеб на стол своих избирателей, не означает, что Европейский центральный банк также должен не справиться со своей задачей поддержания стабильности цен в еврозоне.
The maximum amount of a microcredit loan was $ 700, extended to refugees who failed to secure two guarantors but were nevertheless able to present a certified check in favour of the Bank of Jordan which administers the programme's portfolio. Максимальная сумма микрокредита составляла 700 долл. США, и она стала распространяться на беженцев, которые не смогли обеспечить двух гарантов, но тем не менее смогли представить удостоверенный чек в пользу банка Иордании, который обеспечивает управление портфелем программы.
If creditors and depositors of a failed American mega-bank’s foreign affiliate run off with the cash they held there, or if a foreign regulator shuts down that affiliate, the US bank would be in an untenable position. Если кредиторы и вкладчики зарубежного филиала неплатёжеспособного американского мегабанка заберут деньги, которые они там держат, или если иностранный регулятор закроет этот филиал, тогда американский банк окажется в беззащитном положении.
Under Wolfowitz, the World Bank failed to introduce any serious governance reforms to reflect the rising economic power of Asia. За время руководства Вулфовица ВБРР не смог провести каких-либо серьёзных реформ в системе своего правления, чтобы отразить растущую экономическую мощь Азии.
It certainly won't work with the man who didn't cry at Field of Dreams, not even when the bank failed to recoup its investment in the farm. Она точно не подействует на мужчину, который не плакал на "Поле его мечты" даже когда банк не смог вернуть его вложения в ферму.
It certainly won't work with a man who didn't cry at "Field of Dreams", not even when the bank failed to recoup its investment in the farm. Она точно не подействует на мужчину, который не плакал на "Поле его мечты" даже когда банк не смог вернуть его вложения в ферму.
Even worse, given that Obama's effort to enforce a permanent moratorium on new settlement construction in the West Bank has failed, is that direct negotiations between the conflicting parties have run aground. Еще хуже то, учитывая, что усилия Обамы по обеспечению постоянного моратория на строительство новых поселений на Западном берегу потерпели неудачу, что прямые переговоры между конфликтующими сторонами натолкнулись на непреодолимые трудности.
The European Central Bank has also failed to tackle local bubbles in Europe. ЕЦБ также не смог справиться с беспокойствами в Европе.
And the Central Bank of Iran has failed to get credit flowing again, even though it has been pumping money into the economy and increasing liquidity by 26% per year. А Центральному банку Ирана так и не удалось восстановить нормальный поток кредитования, несмотря на то, что он накачивал экономику деньгами, ежегодно повышая ликвидность на 26%.
However, the fact that the Bank of Japan has failed so completely in its attempt to reach a 2% inflation target, plus the need for Japanese exports to remain competitive, makes me believe that they will probably not only resist appreciation of the currency but also encourage further depreciation. Тем не менее, тот факт, что Банк Японии не удалось в своей попытке достичь цели на 2% инфляции, а также необходимость для японского экспорта, чтобы оставаться конкурентоспособным, заставляет меня верить, что они, вероятно, не только будут помогать росту курса национальной валюты, но и поощрять ее дальнейшее снижение.
For years the Bank of Japan (BOJ) failed to provide signals of this kind. В течение многих лет Банк Японии не проявлял таких намерений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !