Ejemplos de uso de "fall into" en inglés con traducción al ruso

<>
Why did DDT fall into disfavor? Почему ДДТ попал в немилость?
Responses to a crisis fall into two categories. Ответы на кризис относятся к двум категориям.
Image text can fall into one of 4 categories: Текст на изображении можно отнести к одной из 4-х категорий:
Which would fall into our time line. Что попадает в наши временные рамки.
The following groups of Clients fall into this category: К таким категориям Клиентов относятся:
Advocates of a cashless society tend to fall into three distinct camps. Защитников безналичного общества обычно можно отнести к одному из трёх различных лагерей.
Much of peripheral Europe may fall into recession. Значительная часть европейской периферии может попасть в полосу рецессии.
As far as known, only a small fraction of all brain cells fall into the replaceable class; Насколько мне известно, только небольшая часть всех клеток мозга относится к классу заменимых;
I think the key idea is that language is a way of negotiating relationships, and human relationships fall into a number of types. Смысл состоит в том, что посредством языка мы формируем отношения, а отношения между людьми можно отнести к нескольким категориям.
But we should not fall into the terrorists’ trap. Но мы не должны попасть в ловушку террористов.
Prosecutions of content creators and hosting providers, as well as the use of proxy servers and the use of hotlines, fall into this category. К этой категории мер относится судебное преследование авторов материалов и хост-провайдеров, а также использование серверов-посредников и " горячих линий ".
Many of these subsidies could fall into the “actionable” category, depending on their exact characteristics, which would have to be analysed on the basis of the framework in the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures. Многие из этих субсидий можно было бы отнести к категории " дающих основания для принятия компенсационных мер " в зависимости от их конкретных характеристик, и это придется проанализировать на основе Соглашения ВТО по субсидиям и компенсационным мерам.
Australia, South Korea, and Singapore may fall into this category. В эту категорию, наверное, попадают Австралия, Южная Корея и Сингапур.
As far as known, only a small fraction of all brain cells fall into the replaceable class; when other kinds of neurons die, they are not replaced. Насколько мне известно, только небольшая часть всех клеток мозга относится к классу заменимых; когда умирают нейроны другого типа, им не находится замены.
Indirect costs, such as compulsory levies on parents (sometimes portrayed as being voluntary, when in fact they are not), or the obligation to wear a relatively expensive school uniform, can also fall into the same category. Косвенные расходы, такие, как обязательные сборы с родителей (иногда выдаваемые за добровольные, хотя они фактически таковыми не являются), или требование носить относительно дорогую школьную форму можно также отнести к той же категории.
Meanwhile, Afghanistan has been allowed to fall into an aid trap. Между тем Афганистану позволили попасть в ловушку помощи.
Since the entry into force of the WTO Agreement on 1 January 1995, nine countries have acceded to the Organization, six of which fall into the category of economies in transition. С момента вступления в силу Соглашения ВТО 1 января 1995 года к ВТО присоединились девять стран, шесть из которых относятся к категории стран с переходной экономикой.
Others fall into line because they don’t know any better. Другие же попадают в эту колею, потому что ничего другого, лучше, просто не знают.
In addition, many effective counter-terrorism measures fall into areas in which the OSCE is already active and proficient, such as police training and monitoring, legislative and judicial reform, and border monitoring. Кроме того, многие эффективные контртеррористические меры относятся к тем областям, где ОБСЕ уже активно работает и приобрела немалый опыт, таким, как подготовка кадров полиции и полицейский мониторинг, законодательная и судебная реформа и пограничный мониторинг.
Most are non-violent and they fall into two broad categories: Большинство из них ненасильственные, и они попадают в две широкие категории:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.