Exemples d’usage de "fares" en anglais avec traduction en russe

<>
All fares are quoted in US Dollars. Все тарифы указаны в долларах США.
This is true of railway fares throughout continental Europe, which are subsidized by government. Это справедливо и в отношении стоимости проезда по железной дороге по всей континентальной Европе, которая субсидируется правительством.
School fees, bus fares and supplementing husband's income, stand out as the expenditure priorities for women's earnings and savings. Плата за школьное обучение, плата за проезд на автобусе и дополнение дохода, получаемого супругом, составляют главные статьи расходов, вычитаемые из заработка и сбережений женщин.
The taxi market in Ireland is deregulated, and fares there are cheap. Рынок услуг такси в Ирландии дерегулирован, и цены за проезд здесь небольшие.
Fares change quickly and sell out fast. Тарифы быстро меняются и быстро распродаются.
Since the beginning of the year, public transportation fares (for airplanes, trains and buses) and telephone rates are reported to have increased at least three times. Сообщают, что с начала года стоимость проезда на транспорте (самолеты, поезда и автобусы) и плата за телефон увеличились, по меньшей мере, в три раза.
The public transport system also lacks skilled personnel, has low fares (covering only 60 % of the cost of transport) and insufficient fare collection (many people avoid paying). Кроме того, слабостью системы общественного транспорта является нехватка квалифицированного персонала, низкая стоимость билетов (покрывает только 60 % транспортных расходов) и получение лишь частично платы за проезд (многие пассажиры стараются не платить).
Most restrictive rules of combined fares will apply. Будут применяться самые строгие правила комбинированных тарифов.
Significant progress has also been made in managing travel, by strengthening the travel unit and by purchasing a system which enables the secretariat to make direct bookings and check fares. Значительный прогресс достигнут и в организации поездок благодаря усилению группы оформления поездок и приобретению системы, позволяющей секретариату напрямую заказывать билеты и контролировать их стоимость.
The Committee notes with concern the violent incidents during a peaceful student demonstration against a rise in bus fares, which took place in the village of Benque Viejo del Carmen on 24 April 2002, and the reported disproportionate use of force by the police authorities. Комитет с обеспокоенностью отмечает случаи насилия, имевшие место в ходе мирной демонстрации протеста учащихся против повышения платы за проезд в автобусе, которая прошла в деревне Бенке Вьехо дель Кармен 24 апреля 2002 года, и сообщения о применении чрезмерной силы органами полиции.
Bus fares were lowered by an average of 30 %. Автобусные тарифы были снижены в среднем на 30 %.
The costs, consisting principally of fuel, taxi fares, local salaries, supplies and repairs, were allegedly incurred by the acting caretaker of the Embassy after the departure of the diplomatic staff. Эти расходы- главным образом оплата топлива, проезд на такси, выплата зарплаты в местной валюте, стоимость расходных материалов и ремонтных работ- были, как утверждается, понесены исполняющим обязанности завхоза посольства после отъезда дипломатического персонала.
Even after these definitions for the 1998 Agreement are adopted in the document, Contracting Parties to the Agreement do not need to change their social systems currently in effect, such as taxation, insurance rates, toll fares, drivers'licenses, etc. in accordance with the new definitions. Даже после принятия этих определений для Соглашения 1998 года в документарно оформленном виде Договаривающимся сторонам Соглашения не придется изменять свои действующие социальные системы, например налогообложения, страховых сборов, платы за проезд по автодорогам, выдачи водительских удостоверений и т.д., в соответствии с новыми определениями
Fuel surcharges, if applicable, are included in the fares listed. Топливные сборы, если применимо, включены в указанные тарифы.
Besides lobbying for environmentally friendly cars, more bike lanes and cheaper fares for public transportation, youth can continue to take a role in shaping public opinion in favour of walking, biking and car-sharing. Помимо пропаганды экологически чистых автомашин, создания велосипедных дорожек и снижения стоимости проезда в общественном транспорте, молодые люди могут продолжать участвовать в формировании общественного мнения в том, что касается ходьбы пешком, передвижения на велосипедах и совместного использования автомашин.
Some travel fares data are provided in the form of price indices. В некоторых случаях транспортные тарифы предоставляются в виде индексов цен.
In that context, the ongoing verification of the deaths, on 27 April, during the demonstrations prompted by the rise in urban transit fares, of three people, including the journalist Roberto Martinez, revealed serious deficiencies in the recruitment, training and conditions of employment of the two private guards involved in the affair. Результаты проводимой в настоящее время проверки случая гибели 27 апреля трех человек, в частности журналиста Роберто Мартинеса, во время манифестаций, проводившихся в знак протеста против повышения стоимости проезда на городском транспорте, свидетельствуют о серьезных недостатках в вопросах, касающихся найма, профессиональной подготовки и условий работы двух причастных к этому делу частных охранников.
Fares are available one-way or can be combined with other fare types. Тарифы доступны в один конец или могут комбинироваться с другими типами тарифов.
That'll just about cover the amount of fares you owe me for driving you around, right? Это как раз покроет сумму тарифа, что ты должна мне за то, что я возил тебя, верно?
Please note that fares are subject to restrictions, may not be available on all flights, and may change without notice. Обратите внимание, что на тарифы могут распространяться ограничения, они могут быть доступны не на всех рейсах и могут быть изменены без предварительного уведомления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !