Beispiele für die Verwendung von "fergana" im Englischen mit Übersetzung "ферганский"

<>
Übersetzungen: alle30 ферганский26 фергана4
These criteria have been introduced in Fergana oblast. Данные критерии внедряются в Ферганской области.
These are the national, Tashkent municipal and Fergana regional vocational technical colleges. Это- Республиканское, Ташкентское городское и Ферганское региональное профессионально-технические училища.
The methodology was currently being applied in three countries of Central Asia (Fergana Valley). В настоящее время эта методология применяется в трех странах Центральной Азии (Ферганская долина).
This is not the case with the Fergana Valley, which spans Tajikistan, Kyrgyzstan and Uzbekistan. Но совсем иная ситуация складывается в Ферганской долине, которая пролегает по территории Таджикистана, Киргизии и Узбекистана.
Other issues include drug trafficking, terrorism, and interethnic conflict in the Caucasus, Fergana Valley, and elsewhere. Среди других проблем наркоторговля, терроризм, а также межэтнические конфликты на Кавказе, в Ферганской долине и в других местах.
For example, the Fergana Valley, which is divided among Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan, has 9 million inhabitants. Так, в Ферганской долине, по которой проходят границы Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана, проживают 9 млн. человек.
The River Naryn originates in the Tien Shan Mountains in Kyrgyzstan and flows through the Fergana Valley into Uzbekistan. Река Нарын берет свое начало в ледниках Тянь-Шаня в Кыргызстане и протекает через Ферганскую долину в Узбекистан.
It had also organized training for journalists in Uzbekistan's Fergana Valley in the use of Web-based materials and tools. Она также организовала в Ферганской долине, Узбекистан, учебные курсы для журналистов по вопросам использования вебматериалов и средств.
We should also improve the tracking of travelers to Eurasia’s unstable zones such as the North Caucasus and Fergana Valley. Нам также надо внимательнее следить за теми, кто посещает такие нестабильные районы Евразии, как Северный Кавказ и Ферганская долина.
There are currently 12 viloyats in Uzbekistan: Andizhan, Bukhara, Djizak, Kashkadarya, Navoi, Namangan, Samarkand, Syr-Darya, Surkhan-Darya, Tashkent, Fergana and Khorezm. В настоящее время в Узбекистане насчитывается 12 областей: Андижанская, Бухарская, Джизакская, Кашкадарьинская, Навоийская, Наманганская, Самаркандская, Сырдарьинская, Сурхандарьинская, Ташкентская, Ферганская и Хорезмская области.
The Ombudsman and his staff visited a number of regions, including Fergana, Bukhara and Syr-Darya oblasts, during which time they accepted communications. Уполномоченный и работники его аппарата посетили ряд регионов, в том числе Ферганскую, Бухарскую, Сырдарьинскую области, в ходе которых принимались их обращения.
The IMU’s stated goal was the replacement of the Karimov regime in Uzbekistan with an Islamic caliphate ruled from the Fergana Valley. ИДУ заявило о том, что его цель — сместить режим Каримова в Узбекистане и установить исламский халифат с центром в Ферганской долине.
Assessments have been carried out and work programmes established for Central Asia (in particular the Fergana valley), South-Eastern Europe and the Southern Caucasus. Были проведены соответствующие оценки и подготовлены программы работы для Центральной Азии (в частности, для Ферганской долины), Юго-Восточной Европы и Южного Кавказа.
There is also a need to formalise cooperation of smaller rivers, for example in the Fergana Valley of Central Asia and smaller rivers shared by Turkmenistan and Iran. Также необходимо формализовать сотрудничество по малым рекам, например, в Ферганской долине Центральной Азии и малым рекам, общим для Туркменистана и Ирана.
The Ombudsman also made visits to the country's regions to listen to what citizens had to say, including visits to the oblasts of Bukhara, Namangan, Samarkand, Fergana and Tashkent. Уполномоченным по правам человека были также проведены выездные приемы граждан в регионах страны, в том числе в Бухарской, Наманганской, Самаркандской, Ферганской и Ташкентской областях.
Moreover, new court buildings are being opened and court buildings are under construction or being renovated in the Republic of Karakalpakstan, in Tashkent and in Fergana, Samarkand, Syr Darya and other oblasts. Кроме того, сдаются в эксплуатацию новые здания судов, ведется строительство и капитальный ремонт зданий судов в Республике Каракалпакстан, г.Ташкенте, Ферганской, Самаркандской, Сырдарьинской и в других областях.
This process is particularly apparent in Andijhan, Djizak, Fergana and Surkhan Darya oblasts, where both the crude morbidity rate and the first-time detected morbidity rate are the lowest in the country. Особенно четко этот процесс прослеживается в Андижанской, Джизакской, Ферганской, Сурхандарьинской областях, где уровень заболеваемости как общей, так и впервые выявленной, самый низкий по Республике.
Moreover, new court buildings are being opened and court buildings are under construction or being renovated in the Republic of Karakalpakstan, in Tashkent and in Fergana, Samarkand, Syr-Darya and other regions. Кроме того, сдаются в эксплуатацию новые здания судов, ведется строительство и капитальный ремонт зданий судов в Республике Каракалпакстан, Ташкенте, Ферганской, Самаркандской, Сырдарьинской и других областях.
These include the Megobroba (“Friendship”) Georgian National Cultural Centre, with branches in Djizak and Samarkand regions and in the Fergana valley, and the Svitanak (“Dawn”) Belarusian Cultural Centre, which were opened in 1995. В 1995 году были созданы Грузинский национальный культурный центр " Мегоброба " (" Дружба ") с филиалами в Джизакской, Самаркандской областях и Ферганской долине, белорусский культурный центр " Свитанак " и др.
For example, in 2006, the Ombudsman, together with State agencies and NGOs, plans to monitor the observance of women's rights, as provided for under labour law, in light industry in regions of the Fergana Valley. Так, в 2006 году Уполномоченным Олий Мажлиса Республики Узбекистан по правам человека (Омбудсменом) совместно с государственными органами и ННО намечено проведение мониторинга обеспечения прав женщин, предусмотренных трудовым законодательством, на предприятиях легкой промышленности, расположенных в областях Ферганской долины.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.