Usage examples of "figured" in English with translation to Russian

<>
I figured it for "dim" anyway. Я полагаю это "темновато" в любом случае.
A related issue in this context was subrogation, which also figured in most IIAs. С этим вопросом тесно связан вопрос о суброгации, положения о которой фигурируют также в большинстве МИС.
I figured your boss had a price for springing me from these jarheads. Твой босс наверняка участвовал в этой грязной игре.
And so I figured for Mexico and babes, I could do just about anything. И я представил себе Мексику и девочек, и решил во что бы то ни стало добиться этого.
Figured I should return my house key. Полагаю, я должна вернуть ключи от дома.
Meanwhile, one day, going to study yet again the Park Guell which Gaudi had designed and which figured prominently in her thesis Vicky had a chance encounter. Между тем, в один прекрасный день, по дороге в Парк Гуэль который был спроектирован Гауди и который фигурировал в ее теме Вики получила шанс на случайную встречу.
Deng Xiaoping used the region as a kind of public-policy laboratory, allowing different legal and institutional arrangements to exist concurrently, while China figured out how to approach globalization. Дэн Сяопин относился к этому региону как своеобразной лаборатории государственной политики, разрешив различным правовым и институциональным механизмам сосуществовать в конкурентной среде, пока Китай определял, как ему лучше участвовать в глобализации.
I figured you'd be off beer. Я полагаю, с пивом ты в завязке.
Reproductive health had become a component of basic health services that figured as a specific programme within the integrated life cycle/health care model developed under the health sector reform. Репродуктивное здоровье стало одним из компонентов основных медицинских услуг, который фигурировал в качестве конкретной программы в рамках комплексной модели жизненного цикла/охраны здоровья, разработанной в ходе реформы сектора здравоохранения.
I figured it was soil or crushed brick. Я полагаю, что это почва или крошенный кирпич.
I figured it had to be an accounting mistake. Я полагал, что это, возможно, бухгалтерская ошибка.
Always figured Glitch would end up on this table. Всегда полагал, что Глюк окажется на этом столе.
I figured she'd come out and go to work. Я полагал что она выйдет и пойдет на работу.
Figured that's why your father paid us a visit this evening. Полагаю поэтому твой отец навестил нас сегодня.
I always figured I short-changed you on the store 40 years ago. Я всегда полагал, что обсчитал тебя за магазин 40 лет назад.
I figured in honor of our reunion we'd go with a classic. Полагаю, в честь нашего воссоединения мы используем классический прием.
I figured we'd want to avoid A catfight in front of the catwalk. Полагаю, что мы хотим избежать "кошачьей" драки перед подиумом.
I figured the profits would provide a nice nest egg for my daughter, Amanda. Я полагал, прибыль обеспечит хорошую заначку для моей дочери, Аманды.
I figured, you're my father, and you only have my best interests at heart. Я полагаю, что ты - мой отец, и только ты знаешь, что в моих интересах.
I figured she wouldn't mind me using her card for a little family reunion. Полагаю, она не будет против, что я воспользовалась её карточкой, для маленькой семейной встречи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!