Usage examples of "fill role" in English with translation to Russian

<>
In these traitorous times, we fill any role required. В нынешнее вероломное время, мы исполняем ту роль, какая требуется.
When one Jerry leaves, the office naturally selects a new Jerry to fill that role. Когда один Джерри уходит, коллектив путем естественного отбора выбирает нового Джерри, который исполняет эту роль.
The orders of a small man trying to fill a role too big for him. Приказы маленького человечишки, взявшего на себя слишком большую роль.
Rather than putting “America first,” he would be undercutting the dollar’s status as the dominant global reserve currency, and clearing the way for others to fill its role in global financial markets. Вместо того чтобы вывести «Америку на первое место», он подорвёт статус доллара как господствующей мировой резервной валюты и расчистит путь для других валют, стремящихся занять его место на мировых финансовых рынках.
Endorses the concept of an international conference, with preparatory meetings, to fill the role of the open-ended consultative meeting involving representatives of all stakeholder groups envisaged in decision SS.VII/3; одобряет концепцию проведения международной конференции с учетом организации подготовительных совещаний, которая будет выполнять роль консультативного совещания открытого состава с участием всех групп заинтересованных сторон, как это предусмотрено в решении SS.VII/3;
The United Nations is the only player that can fill the role of mediator, facilitator and peacemaker. Организация Объединенных Наций — единственный игрок, который может взять на себя роль посредника, содействующей стороны и миротворца.
But if I do take their offer, we'll need someone else to fill the role of chaplain. Но если я соглашусь на их предложение, кто-то должен будет занять должность капеллана.
Of course, Zoellick could just attempt to fill the role symbolically and do little or nothing, as some of his predecessors have done. Конечно, Зеллик может просто попытаться играть символическую роль и либо не делать ничего, либо очень мало, как некоторые его предшественники.
State attorneys were scarce, and police officers were therefore often asked to fill the role of State prosecutor, for which they had no training. Государственных прокуроров не хватает, в связи с чем сотрудникам полиции предлагается брать на себя функции государственных обвинителей, чему они не обучены.
For China to seek to challenge such an order, it would have to imagine that it could not only fill the role the U.S. currently fills, but manage the transition in such a way as to avoid a chaotic interlude. Чтобы Китай захотел разрушить такой порядок, ему придется поверить, что он в состоянии играть ту роль, которую сегодня играют США, а также совершить этот переход без наполненной хаосом интерлюдии.
You'd like me to fill that role for you now? И ты хочешь чтобы я теперь делал это за вас?
And yet, you let Jenna and Tracy fill that role in your life. И ты позволила Дженне и Трейси занять эту роль в твоей жизни.
Macro-prudential regulators (government officials who focus not on the soundness of individual financial institutions, but rather on the stability of the whole financial system) are sorely needed, and central bankers are the logical people to fill this role. Возникла острая необходимость в макропруденциальных регуляторах (правительственные чиновники, которые сосредоточены не на устойчивости отдельных финансовых институтов, а больше всего на стабильности всей финансовой системы). На эти роли хорошо подходят сотрудники центральных банков.
And you'd like me to fill that role for you now? И ты хочешь чтобы я делал это за вас теперь?
The Commission can fill a vital role in post-conflict recovery and consolidation of sustainable peace. Комиссия может сыграть важнейшую роль в деле постконфликтного восстановления и достижении устойчивого мира.
They can no longer fill an important role in their family, community, or country, and the perception that high earners are not paying their fair share, while others receive benefits without working magnifies their sense of injustice. Они потеряли возможность играть важную роль в своих семьях, городах, стране, при этом их ощущение несправедливости возрастает из-за того, что, по их мнению, люди с высокими заработками не платят причитающуюся с них долю, в то время как другие получают пособия, не работая.
I have been bred to fill this specific role. Я был рожден для выполнения этой конкретной роли.
You know, someone else had to fill the void, after Kubota got out of that role. Ну, знаешь, кто-то должен заполнить пустоту, после того, как Кубота вышла из этой роли.
No women fill the position of governor, although several women perform the role of deputy to the governor. Ни одна женщина не занимает должность губернатора, хотя несколько женщин исполняют обязанности заместителей губернатора.
Therefore, in order to fill the gaps and thereby give WP.1 the tools to work on a solid legal footing, draft terms of reference and rules of procedure for the Working Party have been drafted by the secretariat in light also of decisions made by the Inland Transport Committee in Resolution No. 253, orientations given by the Bureau at its June meeting and the new coordination role given by General Assembly Resolution 58/289. Поэтому для заполнения пробелов и, таким образом, предоставления WP.1 возможности функционировать на прочной правовой основе, секретариатом был разработан проект круга ведения и правил процедуры Рабочей группы в свете решений, принятых Комитетом по внутреннему транспорту в рамках резолюции № 253, ориентировок, данных Бюро на его совещании в июне, и новой координационной роли, определенной в резолюции 58/289 Генеральной Ассамблеи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!