Beispiele für die Verwendung von "filled" im Englischen

<>
Lyceum is filled to 120%. Лицей заполнен на 120%.
And who filled the flask? А кто наполнял фляжку?
Hot tubs filled with Cristal. Горячая ванна, заполненная шампанским "Кристалл".
The invention of agriculture may have been a response to food scarcity as hunting and gathering cultures spread around, and filled up, the planet, he said. Вполне возможно, что земледелие возникло из-за нехватки еды в результате повсеместного распространения собирательства и охоты и восполнило запасы на планете, говорит он.
That's because the other 90% is filled with curds and whey. Это потому, что оставшиеся 90% забиты сметаной и творогом.
Because they were filled with loot. Они были под завязку набиты добром.
Back to the UK data, anyone who has filled their car with petrol in a UK forecourt will know that falling petrol prices are the main contributor to the drop in the CPI rate. Возвращаясь к данным Великобритании, любой, кто заправлял бензином свое авто на заправке, поймет, что снижение цен на бензин является основной составляющей снижения уровня CPI.
Have a car filled with weapons and explosives? Почему их машина начинена оружием и взрывчаткой?
The family bookshelves were filled with beautifully bound volumes of Shakespeare, Byron and Schiller. Книжные полки у них дома были заставлены произведениями Шекспира, Байрона и Шиллера в прекрасных переплетах.
We had filled the press room with semolina. В комнате для журналистов мы насыпали манную крупу.
Number of filled ad requests Число заполненных запросов рекламы
His heart is filled with sorrow. Его сердце наполнено печалью.
These clipboards are filled with numbers. Эти буферы обмена заполнены числами.
The existing regime- comprising the 1967 Outer Space Treaty, the 1984 Moon Agreement and the abrogated ABM Treaty of 1972- has gaping holes which can only be filled by a new legal instrument. Существующий режим- включая Договор по космосу 1967 года, Соглашение по Луне 1984 года и упраздненный Договор по ПРО 1972 года- имеет зияющие пробелы, и восполнить их можно только за счет нового юридического инструмента.
A bookcase is still filled with United Russia literature left by his predecessors. Книжный шкаф до сих пор забит литературой «Единой России», которую оставили предшественники Яшина.
Tom filled his bag with walnuts. Том набил свою сумку грецкими орехами.
Ohh, see, I thought you might have been stealing all the crab cakes you filled with arsenic! Понимаете ли, я подумал, что вы воруете все те крабовые котлеты, которые вы начинили мышьяком!
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. Она не может заставить себя выкинуть фото альбомы, наполненные памятью о нем.
I filled that hole she left. Я заполнил ту дыру, которую она оставила.
The ones filled with diethyl ether? Теми которые наполнены диэтиловым эфиром?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.