Beispiele für die Verwendung von "flake-reinforced laminate" im Englischen

<>
I won't flake out on you again, Scout. Я не подведу тебя снова, Скаут.
He's got holograms and watermarks laid in under the laminate. Голограммы и водяные знаки уложены под ламинированной пленкой.
Other doctors attending the AAP conference reinforced the complexities of the topic. Другие врачи, участвующие в конференции AAP, подтвердили сложность этой темы.
He won't flake out again. И больше не станет всё портить.
Apparently, I don't even have clearance to laminate badges. Видимо, допуска у меня не хватит даже пропуска ламинировать.
We must ensure that the values on which the Alliance is built are entrenched and reinforced inside NATO countries. Мы должны быть уверены в том, что те ценности, на основе которых создан Альянс, закреплены и усилены внутри стран-членов НАТО.
Okay, I put that red flake we found into the mass spectrometer, but I don't really know how to read the results. Я поместил тот красный осколок, что мы нашли в масс-спектрометр, но я совершенно не знаю, как определить результаты.
Parry, would you like to laminate Miss Sinclair's card? Парри, хочешь заламинировать карточку мисс Синклер?
The EEU, on the contrary, has reinforced obsolete Soviet standards through an intergovernmental treaty that impedes modernization. ЕврАзЭС, напротив, усилил устаревшие советские стандарты в рамках межправительственного договора, которые препятствует модернизации.
I mean, you don't wanna flake out on her. Я имею ввиду, ты же не хочешь произвести на нее плохое впечатление.
When you see the red light that means it is hot enough to laminate. Когда загорится красный, значит ламинатор достаточно прогрелся.
4) Reinforced Public Diplomacy/Information Warfare: Countering Russia’s significant information campaign aimed to foster dissension, fractionalization, and turmoil must be a key priority. 4) Укрепление публичной дипломатии/информационного противостояния. Противодействие масштабной информационной кампании, которую проводит Россия, чтобы вызвать разногласия, посеять вражду, спровоцировать раскол и дестабилизировать обстановку, является наиболее важной и неотложной задачей.
Listen, tell her that bowling balls - they don't flake, okay? Слушай, скажи ей, что шары для боулинга не слоятся, ладно?
Like a handy little laminate or something? Может тебе его еще и заламинировать?
Russian forces continue to launch probes and violate the cease-fire agreement; they have substantially reinforced themselves, as have the Ukrainian forces arrayed against them. Российские военные продолжают проводить свои операции и нарушать соглашение о прекращении огня. Они существенно укрепили свои позиции, поскольку украинские войска готовятся к выступлению против них.
I think I found a chrome flake, too. Похоже я также нашла хлопья хрома.
See, the cartons contain a thin layer of wax laminate. Пакеты содержат тонкий слой ламинированной пленки.
The bank also pointed towards rising consumption and reconstruction efforts in Canterbury being reinforced by a broader national recovery, which should help to boost growth. Банк также указал на рост потребления и реконструкции в Кентербери, подкреплённый широким национальным восстановлением, которое должно помочь стимулировать экономический рост.
Joan will murder me, if I flake out on her. Джоан убьет меня, если я не пойду.
So looking at their three main markets for their product which were basically transportation design, interiors and furniture, we came up with the solution of taking an old Airstream trailer and gutting it, and trying to portray laminate, and a trailer, in kind of a fresh, new contemporary look. Мы учли три основных рынка потребления их продукции, а именно транспортный дизайн, интерьеры и мебель, и мы придумали решение: взять старый трейлер Эйрстрим и отделать его и придать ламинату, да и саму трейлеру свежий, современный вид.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.