Beispiele für die Verwendung von "flesh colour" im Englischen
In that meeting, the Fed came off as relatively hawkish and unconcerned with struggling economies abroad, so the minutes may flesh those themes out further.
На этом заседании Федеральный Резервный Банк был довольно «ястребиными», и его не интересовали проблемные экономики за рубежом, поэтому протокол может лишь добавить больше деталей.
He is uncomfortable and awkward about touching flesh.
Ему неудобно и неловко, когда звучат острые вопросы.
Although, for some, the presence of the burkini threatens the fragile equilibrium of a beach culture predicated on bare flesh and secularism, for others, it has sparked welcome debates about whom and what the beach is for.
В то время, как некоторые считают, что присутствие буркини ставит под угрозу хрупкое равновесие пляжной культуры, в основе которой — обнаженная плоть и секуляризм, другие с готовностью вступили в дебаты о том, для кого и чего пляж предназначен.
As the president’s chief enforcer — the one who oversees Uzbekistan’s vast system of political oppression — Inoyatov might seem the least likely to turn on his boss’s own flesh and blood.
Будучи главным головорезом в подчинении у президента, и отвечая за мощную систему политического гнета в Узбекистане, Иноятов, казалось бы, меньше всего способен и готов к посягательствам на родную кровь своего босса.
Of all refugees, the most frightening is the womanless male migrant, his eyes hungrily scanning the exposed flesh of the white woman.
Из всех беженцев самым устрашающим является неженатый мужчина-мигрант, его глаза жадно впиваются в обнаженную плоть белой женщины.
Increasingly, we find colour deviations to the articles ordered.
Все чаще наблюдается несоответствие цветов доставленных товаров цветам товаров заказанных.
But for U.S. officials, China’s Silk Road ambitions promise to put some flesh on the bones of Washington’s own long-sought — but ultimately doomed — plans to link underdeveloped but resource-rich parts of South and Central Asia with points west and east.
Однако для американских чиновников «Шелковый путь» Китая обещает вдохнуть новую жизнь в собственные давние — и в конечном итоге обреченные на провал — планы Вашингтона связать неразвитые, но богатые природными ресурсами части Южной и Центральной Азии со странами на западе и востоке.
Unfortunately we can no longer deliver the colour ordered.
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами цвет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung