Beispiele für die Verwendung von "fluctuations" im Englischen mit Übersetzung "колебание"

<>
Tobin was concerned about excessive fluctuations in exchange rates. Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса.
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations (continued) Дополнительные расходы, вызванные инфляционными колебаниями и изменением курсов валют (продолжение)
Monitor open positions, price fluctuations and equity worth online Отслеживание ценовых колебаний и управление позициями
Make money on price fluctuations, earn income on coupon payments; Зарабатывайте как на колебаниях цен, так и на купонных выплатах;
In theory, government stockpiles might be able to smooth price fluctuations. Теоретически, государственные запасы могли бы смягчить колебания цен.
A look at the commodity-price fluctuations themselves reinforces this view. Изучение колебания цен сырьевых товаров подтверждает эту точку зрения.
I was the only one who experienced ionic fluctuations in the transport. Я был единственным, кого сопровождало ионное колебание при транспортации.
Recent oil-price fluctuations resemble the classic cobweb model of microeconomic theory. Последние колебания цен на нефть, напоминают классическую модель паутины микроэкономической теории.
Growth was fastest from 1870-1890, followed by large fluctuations in output. Самые быстрые темпы роста наблюдались с 1870 - по 1890 годы, за чем последовали значительные колебания в объемах производства.
With some fluctuations defoliation of Pinus pinaster showed an increase until 2004. В период до 2004 года с некоторыми колебаниями возрастала степень дефолиации Pinus pinaster.
As the result, fluctuations of profits get reduced and controllability of manufacturing improves. В результате уменьшаются колебания прибыли и улучшается управляемость производством.
In case of violent market fluctuations, trading spread may significantly differ and increase. Во время сильных колебаний на рынке, торговый спрэд может значительно отличаться и увеличиваться.
The effects of local currency fluctuations on staff remuneration in field duty stations; последствий колебаний курсов местных валют для размеров вознаграждения персонала в периферийных местах службы;
This indicator describes the range of price fluctuations relative to simple moving average. Этот индикатор характеризует размер колебаний цены относительно простого скользящего среднего.
Value fluctuations can be very significant and can surpass dividends size by far. Колебания стоимости могут быть очень существенными и значительно превосходить размер дивидендов.
It started with tiny quantum mechanical fluctuations, but expanding at a tremendous rate. Она началась с крошечного квантово-механического колебания, но разрастаясь с невероятной скоростью.
You have flexibility when you record fluctuations in exchanges rates on incoming VAT. Появилось больше возможностей при записи колебаний обменных курсов для входящего НДС.
These fluctuations could cause unpredictable and costly changes in the level of international payments. Такие колебания могут вызывать непредвиденные и дорогостоящие изменения на уровне международных платежей.
Will your love see us through our hormonal fluctuations, perimenopause, and total ovarian shutdown? Будете ли вы любить нас, несмотря на наши гормональные колебания, перименопаузы и полностью отказавшие яичники?
after some little fluctuations at the beginning, when companies are innovating, they scale beautifully. после небольших колебаний в начале, когда компании изобретают, они великолепно масштабируются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.